IS A CONCERN in Russian translation

[iz ə kən's3ːn]
[iz ə kən's3ːn]
вызывает обеспокоенность
is concerned
was a matter of concern
raises concerns
cause for concern
was worrying
worrisome
was disturbing
alarming
gives rise to concern
disquieting
вызывает озабоченность
is concerned
raises concerns
a matter of concern
was disturbing
a cause of concern
alarming
gave rise to concern
was worrisome
является проблемой
is a problem
is an issue
is a challenge
is a concern
is problematic
is a matter
represents a problem
вызывает беспокойство
concern
is worrying
was disturbing
is troubling
is worrisome
gives cause for concern
it is alarming
disturbingly
беспокоит
is concerned
bothers
worries
troubles
disturbs
care
ails
забота
care
concern
worry
nurturing
preoccupation
zabota
solicitude
волнует
cares
concern
worries
excites
matter
bothers
interest
является заботой
is the concern
вызывает тревогу
is alarming
it is disturbing
is worrying
is worrisome
alarmingly
disturbingly
is a cause for concern
are dismayed
заботит
care about
concerned
worries

Examples of using Is a concern in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The product is an industry standard when occupational health and safety is a concern.
Продукт является отраслевым стандартом при гигиене и безопасности является беспокойством.
The Government remains aware that overcrowding is a concern in the Prison system.
Правительство по-прежнему отдает себе отчет в проблеме переполненности учреждений пенитенциарной системы.
It appears now that the fate of the disgraced oligarch is a concern for few people.
Сейчас же складывается впечатление, что судьба опального олигарха мало кого интересует.
Your comfort and your well-being is a concern of every moment.
Ваш комфорт и ваше благополучие озабоченность каждую минуту.
Secretariat staff also acknowledge that the geographical imbalance of projects is a concern.
Сотрудники секретариата также признали, что географический дисбаланс проектов вызывает у них беспокойство.
action in the region is a concern of mine.
военные действия в том регионе- тревожат меня.
The tension between political clans is a concern as many fear that collateral fighting in Mindanao and other areas may break out.
Эта напряженность между политическими кланами вызывает обеспокоенность, поскольку многие опасаются, что она может привести к дополнительным столкновениям в Минданао и в других районах.
But AMR is a concern not only in hospitals
Но УПП вызывает обеспокоенность не только в больницах, но и на фермах
This low level of investment in family planning is a concern, given the poor progress on Goal 5.
Такой низкий уровень финансирования деятельности в области планирования семьи вызывает озабоченность с учетом слабого прогресса в достижении цели 5.
The challenge of providing decent work to young people is a concern for both industrialized and developing countries.
Задача обеспечения достойной работы для молодых людей является проблемой как для промышленно развитых, так и развивающихся стран.
The applicability of current procedures for small transactions is a concern for specialized agencies in particular.
Применимость нынешних процедур к небольшим операциям вызывает обеспокоенность, в частности у специализированных учреждений.
Overfishing is a concern in the Kura Basin, where fishing is
Чрезмерный отлов рыбы вызывает озабоченность в бассейне реки Кура,
If odor is a concern, you can set to zero airflow rate when the indoor temperature reaches the set temperature.
Если запах вызывает беспокойство, можно установить нулевой расход воздуха, когда температура в помещении достигает заданной.
If odor is a concern, you can set to zero airflow rate when the indoor temperature reaches the set temperature.
Если запах является проблемой, вы можете задать нулевой расход воздуха, когда температура в помещении достигнет заданного значения.
The increasing number of child marriages is a concern, with one marriage in eight involving a girl under the age of 18.
Вызывает обеспокоенность увеличение числа детских браков: один брак из восьми заключается с девушками в возрасте до 18 лет.
The insidious spectre of terrorism is a concern to all of us here, and it is right that the United Nations should be the forum for debate on this worldwide menace.
Коварное зло терроризма вызывает озабоченность всех нас, и справедливо, что Организация Объединенных Наций должна быть форумом для обсуждения этой всемирной угрозы.
The Council notes that the problem of avoidable delays is a concern of courts and commentators generally
Совет отмечает, что проблема недопущения задержек является проблемой судов и комментаторов в целом,
If this is a concern, then simply use a password of"password",
Если вас это беспокоит, используйте в качестве пароля слово« пароль»,
If odor is a concern, set the fan speed to no airflow when the indoor temperature reaches the set temperature.
Если запах вызывает беспокойство, установите нулевую скорость вентилятора, когда температура в помещении достигает заданной.
Levels of debt are increasing, and it is a concern because it can have a negative impact on the quality and reliability of electricity supply to customers.
Объемы задолженности увеличиваются, и это вызывает обеспокоенность, так как может оказать негативное влияние на качество и надежность электроснабжения потребителей.
Results: 120, Time: 0.0883

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian