is an expressionconstitutes an expressionis a manifestationis a statement
Examples of using
Is a statement
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Which, of course, is a statement of value-judgment emanating form a sense of a morality of unknown origins.
Которые, конечно, это заявление оценочного суждения, исходящие, образуют чувство морали неизвестного происхождения.
The third document is a statement of readiness to start peace talks on ending the Syrian conflict.
И третий документ- заявление о готовности к началу мирных переговоров по сирийскому урегулированию.
This is a statement that, like any other representative in the Hall, I would have preferred not to have to deliver.
Как и любой другой представитель в этом зале, этого заявления я предпочел бы не делать.
In contrast, a prediction is a statement that a geological hazard of a specified nature will occur with a given probability during a certain time in a prescribed geographic area.
В отличие от предупреждения прогноз представляет собой заявление о том, что с определенной вероятностью в течение определенного времени в указанном географическом районе произойдет геологически опасное явление конкретного характера.
Qui, bien sûr, is a statement of value-judgment emanating form a sense of a morality of unknown origins.
Которые, конечно, это заявление оценочного суждения, исходящие, образуют чувство морали неизвестного происхождения.
It is a statement of the Upanishad that there is an ether of Ananda in which all breathe and live;
Это заявление Упанишад, что существует эфир Ананды, в котором все дышат и живут;
Because of the substantive differences between participating jurisdictions, it is a statement of intentions and guidelines rather than a legally enforceable agreement.
Ввиду материально-правовых различий в затронутых соглашением правовых системах оно представляет собой не юридически обязывающий документ, а скорее заявление о намерениях и изложение руководящих принципов.
Following is a statement of the latest attacks by the Sudanese regime issued on 7 December 1998 by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea.
Ниже приводится заявление о последних нападениях сил суданского режима, сделанное 7 декабря 1998 года Министерством иностранных дел Государства Эритрея.
Assumptions: An assumption is a statement or interpretation of a value
Предположения: Предположение является заявлением или интерпретацией ценности
At the most basic level, it is a statement that, notwithstanding all the dark chapters
Прежде всего и в первую очередь это было заявление о том, что, несмотря на мрачные главы
In mathematics, especially functional analysis, Bessel's inequality is a statement about the coefficients of an element x{\displaystyle x}
В математике неравенство Бесселя- утверждение о коэффициентах элемента x{\ displaystyle x}
The reason for entering information on the extension of validity of the certificate is a statement of the certificate holder
Основанием для внесения сведений о продлении срока действия свидетельства является заявление владельца свидетельства
A few changes were made in the booklet of the DVD, there is a statement on the cover.
Были внесены некоторые изменения в буклет ДВД, на обложке есть заявление.
The wording in paragraph 7 of the initial report“provided it lends itself to that purpose” is a statement of a general nature
Слова в пункте 7 первоначального доклада" при условии, что они служат достижению этой цели" представляют собой заявление общего характера
In order to get a share ownership certificate, which is a Statement from a Securities Ownership Account,
Чтобы получить справку о праве собственности на акции, которая является Выпиской с лицевого счета ценных бумаг,
Australia's National Tobacco Strategy 2004-09 is a statement of the resolve of governments to work together to reduce the misery
Австралийская Национальная стратегия по борьбе с табакокурением на 20042009 годы отражает решимость правительств сообща бороться с негативными последствиями
A further example of enhanced coordination is a statement on ending violence against women,
Еще одним примером повышения координации является заявление о прекращении насилия в отношении женщин,
A direct consequence of asserting this fact is a statement by OMA leader AMN Serafim Urechean:“Voters' option requires that approaches determined by the 4 April 2005 vote are left for history.”.
Прямым следствием констатации этого факта является заявление лидера АНМ Серафима Урекяна о том, что подход, определенный актом от 4 апреля 2005 года, устарел и от него нужно отказаться.
being defined by three concentric circles. At the centre- and this is a statement with very far-reaching educational implications- is the person, the subject of education.
это очень важное с педагогической точки зрения утверждение- находится человеческая личность или субъект образования.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文