IS A STATEMENT in Russian translation

[iz ə 'steitmənt]
[iz ə 'steitmənt]
заявление
statement
declaration
application
claim
announcement
allegation
является утверждением
is a statement
заявления
statement
declaration
application
claim
announcement
allegation
является выражением
is an expression
constitutes an expression
is a manifestation
is a statement

Examples of using Is a statement in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Which, of course, is a statement of value-judgment emanating form a sense of a morality of unknown origins.
Которые, конечно, это заявление оценочного суждения, исходящие, образуют чувство морали неизвестного происхождения.
The third document is a statement of readiness to start peace talks on ending the Syrian conflict.
И третий документ- заявление о готовности к началу мирных переговоров по сирийскому урегулированию.
This is a statement that, like any other representative in the Hall, I would have preferred not to have to deliver.
Как и любой другой представитель в этом зале, этого заявления я предпочел бы не делать.
In contrast, a prediction is a statement that a geological hazard of a specified nature will occur with a given probability during a certain time in a prescribed geographic area.
В отличие от предупреждения прогноз представляет собой заявление о том, что с определенной вероятностью в течение определенного времени в указанном географическом районе произойдет геологически опасное явление конкретного характера.
Qui, bien sûr, is a statement of value-judgment emanating form a sense of a morality of unknown origins.
Которые, конечно, это заявление оценочного суждения, исходящие, образуют чувство морали неизвестного происхождения.
It is a statement of the Upanishad that there is an ether of Ananda in which all breathe and live;
Это заявление Упанишад, что существует эфир Ананды, в котором все дышат и живут;
Because of the substantive differences between participating jurisdictions, it is a statement of intentions and guidelines rather than a legally enforceable agreement.
Ввиду материально-правовых различий в затронутых соглашением правовых системах оно представляет собой не юридически обязывающий документ, а скорее заявление о намерениях и изложение руководящих принципов.
Following is a statement of the latest attacks by the Sudanese regime issued on 7 December 1998 by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea.
Ниже приводится заявление о последних нападениях сил суданского режима, сделанное 7 декабря 1998 года Министерством иностранных дел Государства Эритрея.
Assumptions: An assumption is a statement or interpretation of a value
Предположения: Предположение является заявлением или интерпретацией ценности
At the most basic level, it is a statement that, notwithstanding all the dark chapters
Прежде всего и в первую очередь это было заявление о том, что, несмотря на мрачные главы
In mathematics, especially functional analysis, Bessel's inequality is a statement about the coefficients of an element x{\displaystyle x}
В математике неравенство Бесселя- утверждение о коэффициентах элемента x{\ displaystyle x}
This is a statement by Jax Teller,
Это показания Джекса Теллера,
The reason for entering information on the extension of validity of the certificate is a statement of the certificate holder
Основанием для внесения сведений о продлении срока действия свидетельства является заявление владельца свидетельства
A few changes were made in the booklet of the DVD, there is a statement on the cover.
Были внесены некоторые изменения в буклет ДВД, на обложке есть заявление.
The wording in paragraph 7 of the initial report“provided it lends itself to that purpose” is a statement of a general nature
Слова в пункте 7 первоначального доклада" при условии, что они служат достижению этой цели" представляют собой заявление общего характера
In order to get a share ownership certificate, which is a Statement from a Securities Ownership Account,
Чтобы получить справку о праве собственности на акции, которая является Выпиской с лицевого счета ценных бумаг,
Australia's National Tobacco Strategy 2004-09 is a statement of the resolve of governments to work together to reduce the misery
Австралийская Национальная стратегия по борьбе с табакокурением на 20042009 годы отражает решимость правительств сообща бороться с негативными последствиями
A further example of enhanced coordination is a statement on ending violence against women,
Еще одним примером повышения координации является заявление о прекращении насилия в отношении женщин,
A direct consequence of asserting this fact is a statement by OMA leader AMN Serafim Urechean:“Voters' option requires that approaches determined by the 4 April 2005 vote are left for history.”.
Прямым следствием констатации этого факта является заявление лидера АНМ Серафима Урекяна о том, что подход, определенный актом от 4 апреля 2005 года, устарел и от него нужно отказаться.
being defined by three concentric circles. At the centre- and this is a statement with very far-reaching educational implications- is the person, the subject of education.
это очень важное с педагогической точки зрения утверждение- находится человеческая личность или субъект образования.
Results: 62, Time: 0.0556

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian