IS CONDITIONED in Russian translation

[iz kən'diʃənd]
[iz kən'diʃənd]
обусловлено
is due
are attributable
resulted
because
owing to
reflects
is caused
stemmed
driven
attributed to
условий
conditions
environment
terms
circumstances
modalities
context
conditionalities
обуславливается
is caused by
is due
is determined by
driven by
is conditioned by
is subject
is conditional
arises
is stipulated by
is a result
обусловлена
is attributable
is due
resulted
is caused
stems
arises
is conditioned
owing to
driven
derives
обусловлен
is due
was attributable
resulted
driven
caused
stemmed
owing to
is conditioned
attributed to
reflects
обусловлены
due
resulted
are attributable
stem
arise
caused
relate to
reflect
derive
attributed to
условием
condition
prerequisite
subject
proviso
terms
stipulation
provided
условии
condition
provided
subject
proviso
stipulation
term
context

Examples of using Is conditioned in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The novelty of the research is conditioned by the lack of studies dealing with secular attire depicted in the miniatures.
Новизна тематики исследования обусловлена отсутствием работ, посвященных анализу светского костюма персонажей миниатюр.
It is conditioned by an increase in the resistence of microflora to antibiotic drugs,
Это обусловлено нарастанием устойчивости микрофлоры к антибактериальным препаратам,
The colonel noted that the number of guys willing to go into the army is conditioned by the good prospects
Полковник отметил, что количество желающих на добровольной основе пойти в армию обуславливается хорошей перспективой
As a rule, such a choice is conditioned by a wish to use the most beneficial inter-operator tariffs,
Такой выбор, как правило, обусловлен желанием воспользоваться выгодными межоператорскими тарифами,
Nonetheless, its competitiveness is conditioned by the fact that roughly 80 per cent of all industry remains Staterun.
Тем не менее ее конкурентоспособность обусловлена тем, что почти 80% всей промышленности попрежнему находится в государственном управлении.
appeal to the philosopher's works is conditioned by the search of ways
обращение к творчеству философа обусловлено поиском путей
The Prize's high status is conditioned, first and foremost, on its importance to scientific technical progress.
Столь высокий статус премии обусловлен, прежде всего, ее важностью для научно-технического прогресса.
Actuality of the study is conditioned by the need for valid measuring tool in the process of forming the competitiveness of pedagogue.
Актуальность исследования обусловлена необходимостью валидного измерительного инструмента в процессе формирования конкурентоспособности педагога.
The identity and existence of our nation is conditioned by language, and we must cherish,
Личность и существование нашей нации обусловлены языком, и мы должны его лелеять,
Such a privileged position of gold is conditioned by several reasons, most of which boils down to"protective" properties of the asset.
Столь привилегированное положение золота обусловлено целым рядом причин, большинство которых сводится к« защитным» свойствам этого актива.
The theme is conditioned by the fact, that in recent years attention is accentuated on necessity of multiple raising of productivity of labor in the sphere of material production.
Тема обусловлена тем, что в последние годы внимание акцентировано на необходимости многократного повышения производительности труда в сфере материального производства.
The hydrological regime is conditioned, among others, by water releases from big hydro-power dams in the Drin River in Albania.
Гидрологический режим обусловлен, среди прочего, попусками из больших гидроэнергетических плотин на реке Дрин в Албании.
The viability of the country's and people's future is conditioned also by today's attitude of the society
Грядущее страны и народа обусловлены также сегодняшним отношением общества
This denial of the perfection of God even belongs to creeds upon which entry into the community of faith is conditioned.
Отрицание Божественного Совершенства входит в состав символов веры, принятие которых является непременным условием вступления в ту или иную общину.
The implementation and financing of the three-year program is conditioned and depended upon the RA annual state budget.
Реализация и финансирование трехлетней программы обусловлено и зависит от годового государственного бюджета РА.
Actuality of the problem is conditioned by the fact, that modern student is living constantly in informational environment, from which he derives necessary information.
Актуальность проблемы обусловлена тем, что современный студент постоянно живет в информационной среде, из которой черпает необходимую информацию.
This"optimistic" approach is conditioned by the precedent of the"Yerkrapaitisation" of the"Hanrapetutiun"(Republic)
Этот« оптимистичный» подход обусловлен прецедентом« еркрапаизации»
This Limited Warranty is conditioned upon proper use of the Product and does not cover the following.
Данная ограниченная гарантия действует только при условии надлежащего использования Продукта по назначению и не распространяется на.
Foreigners have a right on employment in Ukraine taking into account separate features that is conditioned by the requirements of national safety
Иностранцы имеют право на трудоустройство в Украине с учетом отдельных особенностей, которые обусловлены требованиями национальной безопасности
First, it is conditioned by the fact that Turkey is engaged in big games in Middle East now.
В первую очередь это обусловлено тем, что Турция вовлечена в большие игры на Ближнем Востоке.
Results: 191, Time: 0.0777

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian