IS IMPRACTICAL in Russian translation

[iz im'præktikl]
[iz im'præktikl]
нецелесообразно
inappropriate
inadvisable
impractical
not
unreasonable
unwise
is not appropriate
it is not feasible
inexpedient
would not be advisable
непрактично
impractical
's not practical
невозможно
impossible
can not
is not possible
непрактична
impractical
is not practical

Examples of using Is impractical in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In practice this is impractical because in any modern industrial country there are millions of different goods and services.
In practice это impractical потому что в любой самомоднейший промышленнаяа страна будут миллионы по-разному товары и услуги.
surface irrigation is impractical, and high value cash crops can be grown and marketed.
поверхностное орошение практически невозможно и имеется возможность выращивать и продавать высокостоимостную товарную сельскохозяйственную продукцию.
any other competitive method of procurement is impractical, because of the time involved in using those methods.
любого другого конкурентного метода закупок является практически нецелесообразным ввиду больших затрат времени, связанных с их применением.
Furthermore, criteria must be quantified in monetary terms except in rare occasions where that is impractical.
Более того, критерии должны быть определены количественно в деньгах за исключением редких случаев, когда это не является практическим.
The final award shall be made within six months from the appointment of the tribunal, but insofar as this is impractical, it shall be made as soon as possible thereafter.
Окончательное арбитражное решение принимается в шестимесячный срок с назначения арбитражного суда, однако, если это окажется невозможным, оно принимается в по возможности кратчайший срок после этого.
Paragraph 1 proposes a novel and unjustified restraint upon States which is impractical and utopian in the fast-moving modern world.
Пункт 1 предлагает установить новое неоправданное ограничение в отношении государств, носящее непрактичный и утопический характер в условиях быстро меняющегося современного мира.
the agenda is impractical and delves too deeply into matters of detail.
повестка дня является неосуществимой и слишком углубляется в детали вопросов.
At the minimum, researchers should discuss an existing systematic review of similar trials when a formal systematic review is impractical.
Как минимум, исследователи должны обсудить существующий систематический обзор подобных испытаний, когда формальный систематический обзор нецелесообразен.
The main disadvantage of the diatonic system is that playing in a wide range of keys is impractical.
Главным недостатком клавиатуры Янко является то, что на верхних рядах клавиш трудно играть.
the such aggressive policy is impractical.
захват территорий, является нецелесообразным.
In certain situations, dismantling the pipe for its repair is impractical due to the complexity of the design.
В определенных ситуациях демонтаж трубы для ее ремонта нецелесообразен ввиду сложности конструкции.
external circulation of these posts is impractical.
объявление внешних вакансий на эти должности не является целесообразным.
This in situ measurement provides process knowledge for scale-up where offline sampling is impractical.
Такое исследование in situ предоставляет данные, необходимые для масштабирования процесса в тех случаях, когда отбор проб затруднен.
Recourse to private lawyers for matters relating to employment at the United Nations is impractical and frequently counterproductive.
Обращение к частным адвокатам в связи с вопросами, касающимися работы в Организации Объединенных Наций, является непрактичным и зачастую контрпродуктивным.
the use of additional network layers with AX.25 is impractical due to the data overhead involved.
использование дополнительных сетевых уровней с AX. 25 нецелесообразно из-за задействованных служебных данных.
the mains switch is readily accessible or where this is impractical, the installation must be provided with a separate means of disconnecting power which complies with the relevant local and national standards.
к выключателю питания имеется свободный доступ или где это невозможно установка должна быть выполнена с отключением питания иным способом в соответствии с местными и национальными стандартами.
Concerns were voiced that conducting the proposed tests on a test frame rather than on the full vehicle is impractical because not all loads can be applied to a closed door.
Были высказаны опасения по поводу того, что проводить предполагаемые испытания на полностью укомплектованном транспортном средстве, а не на раме нецелесообразно, так как в подобном случае воздействие на закрытую дверь не может оказываться во всем диапазоне нагрузки.
to allow these speeds to be calculated where direct measurement is impractical.
вентиляторы конденсатора- испарителя, либо возможность расчета этой частоты, если ее прямое измерение невозможно;
Those members voicing concerns over the new procedures have argued that conducting the proposed tests on a full vehicle rather than a test frame is impractical because not all loads can be applied to a closed door.
Члены группы, высказавшие опасения в связи с новыми процедурами, отметили, что проводить предлагаемые испытания на полностью укомплектованном транспортном средстве, а не на раме нецелесообразно, так как в подобном случае воздействие на закрытую дверь будет оказываться не всем диапазоном нагрузки.
While this creates the functional equivalent of the classic possessory pledge, it is impractical for the grantor's checking and other current accounts
Хотя такое решение функционально эквивалентно традиционному владельческому залогу, оно не может быть применено к расчетному и другим текущим счетам лица,
Results: 57, Time: 0.0573

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian