IS NOT A REASON in Russian translation

[iz nɒt ə 'riːzən]
[iz nɒt ə 'riːzən]
не повод
is not a reason
is not an excuse
is no cause
is not an occasion
не является основанием
is not a ground
does not constitute grounds
is not a reason
is not a basis
did not constitute a basis
not serve as a ground
shall not constitute grounds
is not a justification
не является причиной
is not the cause
is not a reason
did not constitute a reason
не причина не

Examples of using Is not a reason in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The absence of a paper copy of the Privacy Policy with signatures of the Parties is not a reason to consider the Privacy Policy non-concluded and/or invalid.
Отсутствие подписанного Сторонами экземпляра Политики конфиденциальности на бумажном носителе, с проставлением подписей Сторон не является основанием считать эту Политику конфиденциальности незаключенной и/ или недействительной.
Reinsurance does not take enough time to hinder the discharge of his liabilities at executive governance bodies of the Company and is not a reason for potential or obvious conflict of interests.
Совета директоров в том количестве, которое могло бы помешать исполнению его обязанностей в исполнительных органах управления Общества и не является причиной потенциального или явного конфликта интересов.
It is submitted that that is not a reason not to re-examine this paragraph
Как представляется, это не причина не рассмотреть этот пункт еще раз
then this is not a reason to worry or be upset.
то это еще не повод беспокоиться или расстраиваться.
The absence of a paper copy of the Terms of Use with signatures of the Parties is not a reason to consider the Terms of Use non-concluded and/or invalid.
Отсутствие подписанного Сторонами экземпляра Соглашения на бумажном носителе, с проставлением подписей Сторон не является основанием считать это Соглашение незаключенным и/ или недействительным.
The 1993 SNA made it clear that the illegality of a productive activity or transaction is not a reason for excluding it from the System.
В СНС 1993 года четко указывалось, что нелегальность производственной деятельности или сделки не является причиной для ее исключения из Системы.
recognizing Christianity as an official religion in the Constitution is not a reason for the judicial impunity of the Iranian followers of Christianity.
признание христианства в качестве официальной религии в Конституции не является основанием для юридической безнаказанности иранских последователей христианства.
but its construction is not a reason to destroy ancient monuments.
но его строительство- не повод уничтожать древние памятники.
product in the package, if such product was ordered due to the absence of promotions, is not a reason for filing a complaint.
фискального чека/ счета- фактуры продукта, заказанного в результате отсутствия акций, не является основанием для подачи жалобы.
If your holiday fell on a cold winter month of January, it is not a reason for frustration.
Если ваш отпуск пришелся на холодный зимний месяц январь, то это еще не повод для расстройств.
It is important to note that the availability of a business plan is not a reason for refusal from preparation of an investment proposal.
Важно также отметить, что наличие у Вас бизнес-плана еще не является основанием для отказа от подготовки инвестиционного предложения.
Perhaps before you do not ever find themselves in such extreme situations, but this is not a reason to deny yourself the pleasure to play online strategy.
Возможно, раньше вам не доводилось оказываться в таких экстремальных ситуациях, но это еще не повод, чтобы отказывать себе в удовольствии играть онлайн стратегии.
This policy makes it clear that pregnancy is not a reason for exclusion from school.
В рамках этой политики четко разъясняется, что беременность не является основанием для исключения из школы.
On your special day all eyes are on you, but that is not a reason to worry!
В этот особенный день невесте предстоит быть в центре всеобщего внимания, но это вовсе не повод беспокоиться!
product in the package, if such product was ordered due to the absence of promotions, is not a reason for filing a complaint.
в фискальном чеке/ счете- фактуре продукта, заказанного в период после завершения акции, не является основанием для подачи жалобы.
This hypothesis suggests that the higher female literacy is not a reason but is a consequence of a more significant, from the economics perspective, process of increasing employment level among women.
Данная гипотеза позволяет предположить, что рост грамотности женщин является не причиной, а следствием более важного с точки зрения экономики процесса роста участия женщин в производственной деятельности.
Specialists pay attention to the fact that disability is not a reason to get some benefits during studies.
Специалисты обращают внимание на то, что инвалидность- не причина получать льготы и поблажки, например, при обучении.
No, marriage itself is not a reason for granting Czech citizenship
Нет, не может, сам по себе брак не является поводом для предоставления гражданство Чешской Республики,
The selfishness of the ego is not a reason for not calling down the higher(divine)
Эгоизм эго- это не причина, чтобы не призывать вниз высшее( божественное)
However, the fact of belonging to a gender is not a reason for persecution within the meaning of the Convention.
Вместе с тем пол не является поводом для преследований по смыслу Конвенции.
Results: 72, Time: 0.0677

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian