IT HAS REACHED in Russian translation

[it hæz riːtʃt]
[it hæz riːtʃt]
он достиг
it reached
he achieved
it peaked
he attained
he accomplished
it gained
он пришел
he came
he went
he arrived
he's here
he joined
he got
he walked
it has reached
he entered
he brought
достижения
achievements
achieving
reaching
accomplishments
advances
attainment
attaining
gains
progress
realization
он дошел
he reached
he got
he came
he made it
he went
he walked
он добрался
he got
he reached
he made it

Examples of using It has reached in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
By January 1, 2011, it has reached per more than 12 times
К 1 января 2011 года он вырос более чем в 12 раз
You understand, it has reached a point where there is an impression of fluidity
Ты понимаешь, это дошло до той точки, когда есть впечатление текучести
When the whirlpool begins to slow down because it has reached its peak, then how differently all the little grains of sand settle.
Когда вихрь замедляется, потому что достиг своего пика, то как по-разному песчинки укладываются.
But it has reached the point where now the body is quite astounded that one can live the ordinary life with the ordinary consciousness and be contented!
Но это достигло той степени, что сейчас тело совершенно не понимает, как это можно жить обычной жизнью с обычным сознанием и быть довольным!
Gradually it has reached such a width that the ten foot soldiers
Постепенно она достигла такой ширины, что десять пеших воинов
It has reached great heights through the intellect,
С помощью рассудка она уже достигла больших высот,
Currently, the poverty rate in the occupied Palestinian territory is 65.8 per cent and in the besieged Gaza Strip it has reached 80 per cent of the population.
В настоящее время уровень нищеты на оккупированной палестинской территории достиг 65, 8 процента населения, а в осажденном секторе Газа-- 80 процентов.
Few would disagree that it has reached a point where changes within its structure are required
Немногие будут спорить с тем, что она достигла в своей деятельности этапа, требующего проведения структурных перемен,
However, it has reached its limits owing to a lack of decision-making ability against the background of an overly complex governance structure.
Тем не менее она достигла предела своих возможностей ввиду отсутствия полномочий на принятие решений в условиях чрезмерной сложности структуры управления.
illustrating how high it has reached before being won
насколько высоко он поднялся, пока не был выигран
It has reached substantial results in many areas of guaranteeing human rights
Она добилась существенных результатов во многих областях обеспечения прав человека
then it has reached its zenith and that would be noon.
значит, оно достигло зенита, и наступил полдень.
This is what we believe is due to the extraordinary polymorphism of symptoms characteristic of the disease until it has reached its terminal stage.
Именно этим на наш взгляд объясняется чрезвычайный полиморфизм симптомов, характерный для этого заболевания, пока оно не достигло своей терминальной стадии.
Last year, the internal bandwidth was 620 gigabytes per second and today it has reached 820 gigabytes per second.
В прошлом году скорость внутренней широкополосной связи в сети составляла 620 гигабайт в секунду, а сегодня она достигла 820 гигабайт в секунду.
After inserting the probe, the temperature should be read when it has reached a steady value.
После введения этого щупа следует зарегистрировать температуру, когда она достигнет неизменного устойчивого уровня.
this merely indicates that it has reached its operating temperature.
что обозначает достижение им рабочей температуры.
The alert for a"foreign" element is not quite loud yet, but it has reached the targeted ears.
Сигнал, извещающий о появлении« чужого», звучит пока не громко, но он давно достиг всех, кому был предназначен.
Chess is not the oldest game in the world, it has reached Europe through the Islamic world.
Шахматы- едва ли не самая старая игра в мире, дошла в Европу через исламский мир.
when it has reached the point of being useful.
описание своей программы, когда она достигнет уровня, на котором будет полезной.
over-intelligible, it has reached the upper limit of knowledge and being.
над- интеллигибельного, то есть достигшего верхнего предела познания и бытия.
Results: 80, Time: 0.067

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian