IT UNDERLINES in Russian translation

[it 'ʌndəlainz]
[it 'ʌndəlainz]
он подчеркивает
he stressed
he emphasized
he underlines
he pointed out
he underscored
he highlights
he said
he noted
he reiterated
he emphasises
в нем подчеркивается
it emphasizes
it stresses
it highlights
it underlines
it underscores
он особо отмечает
it emphasizes
he highlighted
it underlines
he stressed
it especially notes
в нем выделяются
it highlights
it underlines
в нем отмечается
it notes
it points out
it indicates
it states
it highlights
it suggests
it observes

Examples of using It underlines in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It underlines its commitment in this area and emphasizes the importance
В нем подчеркивается решимость правительства добиваться прогресса в этой области
It underlines the importance of ensuring that the voter registration process reach as many Mozambicans as possible.
Он подчеркивает важность обеспечения того, чтобы процессом регистрации избирателей было охвачено как можно большее число мозамбикцев.
Thirdly, it underlines the need for further strengthening international cooperation,
Втретьих, в нем подчеркивается необходимость укрепления международного сотрудничества,
It underlines the complete unacceptability of the implication therein that Iraq may withdraw cooperation from the United Nations Special Commission.
Он подчеркивает полную неприемлемость вытекающего из него вывода о том, что Ирак может прекратить сотрудничество со Специальной комиссией Организации Объединенных Наций.
It underlines the importance of cooperation between the OSCE
Он подчеркивает значение сотрудничества между ОБСЕ
It underlines that the system should play a significant role in the implementation
В нем подчеркивается, что эта система должна играть важную роль в деле достижения
At the same time, it underlines the importance of steering communications to the most appropriate treaty body,
В то же самое время, он подчеркивает важность направления жалоб в наиболее соответствующий договорной орган,
It underlines the need, at times of heightened social tension, to ensure respect for international labour standards
В нем подчеркивается необходимость обеспечивать в периоды роста социальной напряженности уважение международных стандартов труда
It underlines, however, that, he did not, in any way, support terrorist objectives
Однако он подчеркивает, что г-н Пэн никоим образом не поддерживает террористические цели
On the one hand, it underlines the special responsibilities of those countries where the illicit cultivation takes place.
С одной стороны, в нем подчеркивается особая ответственность тех стран, в которых выращиваются незаконные культуры.
This is definitely not a new phenomenon, but it underlines the need to implement more effective employment
Это, конечно, не новый факт, но он подчеркивает необходимость проведения более эффективной политики,
It underlines that the international response to the threat needs to be inclusive,
В нем подчеркивается, что международная реакция на эту угрозу должна быть всеобщей,
Secondly, it underlines the importance of the relationship agreement concluded with the United Nations,
Во-вторых, в нем подчеркивается важность Соглашения о взаимоотношениях между Организацией Объединенных Наций
It underlines the obligation of the Government of Croatia in accordance with resolution 827(1993)
Он подчеркивает обязанность правительства Хорватии в соответствии с резолюцией 827( 1993)
It underlines that the international response to this threat needs to be at the national,
В нем подчеркивается, что международные усилия по противодействию этой угрозе должны предприниматься на национальном,
It underlines the importance of guaranteeing the independence
Он подчеркивает важность гарантирования независимости
Secondly, it underlines the importance of the relationship between the International Criminal Court and the United Nations,
Во-вторых, в нем выделяется значение тех взаимоотношений Международного уголовного суда с Организацией Объединенных Наций,
It underlines the need to"increase the ability to adapt to the adverse impacts of climate change and foster climate resilience(…) in a manner that does not threaten food production.
Оно подчеркивает необходимость повысить способность продовольственных систем к адаптации к неблагоприятным последствиям изменения климата.
At the same time it underlines the importance of coordinating
В то же время это подчеркивает большое значение координации
For that reason, it underlines the urgent need for stricter enforcement of existing legislation in that respect.
Поэтому в ней подчеркивается настоятельная необходимость более строгого выполнения существующего в этой области законодательства.
Results: 211, Time: 0.0634

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian