MADE USE in Russian translation

[meid juːs]
[meid juːs]
воспользовались
used
benefited
took advantage
seized
exercised
exploited
availed
have taken
сделано использование
made use
использовал для того
made use
воспользовался
used
took advantage
took
benefited
seized
exercised
exploited
capitalized
воспользовалась
used
took
benefited
seized
exercised
exploited
took advantage of the opportunity
воспользовалось
used
benefited
took advantage
enplanements
has seized
availed

Examples of using Made use in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The man who abused you so cruelly and unnaturally, who made use of your body for his own depraved pleasure,
Мужчина, который надругался над Вами так жестоко и противоестественно, кто воспользовался Вашим телом для своего развращенного удовольствия,
these are“open source software”, they just made use of the term to give careless readers that impression.
это-“ программы с открытым исходным текстом”, они только воспользовались термином, чтобы создать у невнимательных читателей такое впечатление.
conviction of Mustapha Adib are due exclusively to the fact that he made use of his right to freedom of expression.
осуждение Мустафы Адиба объясняется исключительно тем фактом, что он воспользовался своим правом на свободу выражения мнений.
of the eligible staff population in the Secretariat made use of the informal system.
удовлетворяющих соответствующим требованиям сотрудников Секретариата воспользовались неформальной системой.
From 1490, a consumer goods company… made use of the cat eyes… trademark along with the brand name CATTY… on in-house manufactured goods.
С 1490 компания по торговле ширпотребом… сделала использование кошачьих глаз… торговой маркой вместе с именем брэнда- КЭТТИ… для товаров собственного производства.
Readers who made use of their computers to share published information were technically copyright infringers.
Читатели, воспользовавшиеся своими компьютерами для обмена опубликованной информацией были, с формальной точки зрения, нарушителями авторских прав.
Oxandrolone was made use of to assist restore weight shed after surgery,
Оксандролон был использован для того, чтобы помочь восстановить вес после того, как пролитая хирургической процедуры,
produced success stories which can be made use of during project implementation.
обеспечила ряд достижений, которыми можно будет воспользоваться в процессе осуществления проектов.
when oxandrolone was made use of in comparison with the control team(sugar pill or not).
Оксандролон был сделан использование по сравнению с контрольной группой( сахарная пилюля или нет).
The apprehensions of the Member States were soon confirmed when those with the veto power made use of it, not for collective peace
Опасения государств- членов вскоре подтвердились, когда государства, обладавшие правом вето, стали применять его, причем не в интересах всеобщего мира
Indeed, the Inspectors found that many organizations made use of global LTA opportunities for some commonly used items.
Действительно, Инспекторы констатировали, что многие организации используют предоставляемые глобальными ДСС возможности для закупок определенных повсеместно используемых предметов.
The working group made use of the opportunity to obtain a visual impression of the tanks
Рабочая группа воспользовалась этой возможностью, с тем чтобы получить визуальное представление о баллонах
Kryptonians made use of their advanced science to create a world where scientific inventions
Криптонианцы стали использовать передовую науку, чтобы создать мир, где научные открытия
It can be made use of to kick start a cycle
Это может быть сделано использовать, чтобы начать цикл,
When you were not quite on your guard, it made use of your mouth, your tongue, and then there you were!
Если бы вы не были настороже, оно использовало бы ваш рот, ваш язык, и тогда- нате вам!
The World Bank made use of the poverty reduction strategy papers roll-out exercise as an opportunity to integrate and consolidate its support
Всемирный банк воспользовался предоставившейся в процессе широкомасштабной подготовки документов о стратегии смягчения проблемы нищеты возможностью интегрировать
available in north-west Somalia, United Nations agencies made use of money vendors to make local payments.
учреждениям системы Организации Объединенных Наций приходится пользоваться системой доставки наличности для производства выплат на местах.
Many long-standing customers made use of the opportunity to obtain information on the latest developments and have a personal
Многие старые заказчики воспользовались возможностью непосредственно на месте получить информацию о последних разработках
Some States replied that they made use of either one or both reservations, without having made a declaration to that effect at the time of ratifying,
Несколько государств ответили, что они воспользовались либо одной из оговорок, либо и той и другой, не сделав заявления на этот счет во время ратификации Конвенции
Within medicine, Anavar has actually been made use of as an example in HELP people within the array of 20- 80mg daily
В медицине, Анавар фактически было сделано использование в качестве примера у больных СПИДом в различных 20- 80 мг в день для того,
Results: 76, Time: 0.0542

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian