ME IN THE LOOP in Russian translation

[miː in ðə luːp]
[miː in ðə luːp]
меня в курсе
me posted
me in the loop
me informed
me apprised
me updated
me know
me up to date

Examples of using Me in the loop in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Keep me in the loop as much as you're allowed.
Держи меня в курсе, настолько, насколько тебе позволят.
Right. No, thank you for keeping me in the loop.
Да, спасибо. что держите меня в курсе дела.
You will keep me in the loop about Aidan's behaviour.
Держи меня в курсе о поведении Эйдана.
But I'm here, and keep me in the loop.
Но я рядом и я хочу быть в курсе.
All I ask is that you keep me in the loop.
Все, о чем я прошу, это держать меня в курсе.
just keep me in the loop.
просто держите меня в курсе дела.
This is the way you keep me in the loop, Roy?
Значит так вы держите меня в курсе, Рой?
So I would appreciate it if you kept me in the loop.
Так l' бы признателен, если бы вы держали меня в курсе.
So… you will keep me in the loop about Aiden's behaviour.
И так… Держи меня в курсе о поведении Эйдана.
Oh, plus a liaison from NCIS to keep me in the loop.
Да, плюс связной от МорПола, который будет держать меня в курсе.
Just keep me in the loop, what's going on with her.
Просто держите меня в курсе, что с ней происходит.
All right, listen, Steve kept me in the loop on this Castillo.
Ладно, слушай, Стив рассказывал мне о Кастилло.
All right, all right, look, just keep me in the loop, okay?
Хорошо, хорошо, ты только держи меня в курсе событий, ладно?
He keeps me in the loop, always has time for a phone call.
Он держит меня в курсе, всегда находит время позвонить.
Just keep me in the loop on what's going on with her?
Просто рассказывать мне, что у нее происходит?
Would you mind keeping me in the loop in case you find anything else?
Не могли бы вы держать меня в курсе, если найдете что-нибудь еще?
Just keep me in the loop as to what's going on at the 12th.
Просто держи меня в курсе происходящего в 12- м участке.
Yeah… have Kalinda look into their antigang protections, and keep me in the loop.
Да… Пусть Калинда оценит их защиту от банды и пусть держит меня в курсе.
keep me in the loop.
держать меня в курсе.
Did you forget that you were supposed to be keeping me in the loop on everything?
А ты не забыл, что вы должны держать меня в курсе дел?
Results: 95, Time: 0.0596

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian