ME IN THE LOOP - перевод на Русском

[miː in ðə luːp]
[miː in ðə luːp]
меня в курсе
me posted
me in the loop
me informed
me apprised
me updated
me know
me up to date

Примеры использования Me in the loop на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Keep me in the loop as much as you're allowed.
Держи меня в курсе, настолько, насколько тебе позволят.
Right. No, thank you for keeping me in the loop.
Да, спасибо. что держите меня в курсе дела.
You will keep me in the loop about Aidan's behaviour.
Держи меня в курсе о поведении Эйдана.
But I'm here, and keep me in the loop.
Но я рядом и я хочу быть в курсе.
All I ask is that you keep me in the loop.
Все, о чем я прошу, это держать меня в курсе.
just keep me in the loop.
просто держите меня в курсе дела.
This is the way you keep me in the loop, Roy?
Значит так вы держите меня в курсе, Рой?
So I would appreciate it if you kept me in the loop.
Так l' бы признателен, если бы вы держали меня в курсе.
So… you will keep me in the loop about Aiden's behaviour.
И так… Держи меня в курсе о поведении Эйдана.
Oh, plus a liaison from NCIS to keep me in the loop.
Да, плюс связной от МорПола, который будет держать меня в курсе.
Just keep me in the loop, what's going on with her.
Просто держите меня в курсе, что с ней происходит.
All right, listen, Steve kept me in the loop on this Castillo.
Ладно, слушай, Стив рассказывал мне о Кастилло.
All right, all right, look, just keep me in the loop, okay?
Хорошо, хорошо, ты только держи меня в курсе событий, ладно?
He keeps me in the loop, always has time for a phone call.
Он держит меня в курсе, всегда находит время позвонить.
Just keep me in the loop on what's going on with her?
Просто рассказывать мне, что у нее происходит?
Would you mind keeping me in the loop in case you find anything else?
Не могли бы вы держать меня в курсе, если найдете что-нибудь еще?
Just keep me in the loop as to what's going on at the 12th.
Просто держи меня в курсе происходящего в 12- м участке.
Yeah… have Kalinda look into their antigang protections, and keep me in the loop.
Да… Пусть Калинда оценит их защиту от банды и пусть держит меня в курсе.
keep me in the loop.
держать меня в курсе.
Did you forget that you were supposed to be keeping me in the loop on everything?
А ты не забыл, что вы должны держать меня в курсе дел?
Результатов: 95, Время: 0.0542

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский