MEASURES TO REDUCE in Russian translation

['meʒəz tə ri'djuːs]
['meʒəz tə ri'djuːs]
меры по сокращению
measures to reduce
measures for the reduction
action to reduce
steps to reduce
measures to narrow
reduction steps
measures to decrease
arrangements for the reduction
mmeasures to reduce
action to diminish
меры по уменьшению
measures to reduce
action to mitigate
measures for mitigating
action to reduce
steps to reduce
меры по снижению
measures to reduce
mitigating actions
actions to reduce
reduction measures
mitigation measures
меры с чтобы сократить
мер по сокращению
measures to reduce
reduction measures
actions to reduce
reduction steps
of actions on the reduction
the arrangements for the reduction
мерах по сокращению
measures to reduce
мер по уменьшению
of measures to reduce
reduction measures
steps to abate
мер по снижению
of measures to reduce
of measures to mitigate
measures taken for abating

Examples of using Measures to reduce in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
More countries are developing education sector plans that include specific measures to reduce gender and other disparities.
Все больше стран разрабатывают планы для сектора образования, которые предусматривают конкретные меры по уменьшению гендерного и другого неравенства.
In 2009 the Company will due to the crisis implement some adjustment measures to reduce its technogenic environmental impact to the amount of RUR 705 mn.
В 2009 году, в условиях кризиса, Компания намерена внедрять корректирующие меры по снижению своего техногенного воздействия на окружающую среду на сумму 705 млн руб.
Matters related to the implementation of the Convention: measures to reduce or eliminate releases from wastes.
Вопросы, связанные с осуществлением Конвенции: меры по сокращению или ликвидации выбросов из отходов.
INGO Ukraine Insurance Co. takes measures to reduce them.
АСК« ИНГО Украина» принимает меры по ее сокращению.
relevant state authorities analyzed the prices for air tickets and took appropriate measures to reduce them.
совместно с соответствующими государственными органами провели анализ цен на авиабилеты и приняли меры по их снижению.
should take adequate and serious domestic measures to reduce the level of drug consumption.
должны принять на национальном уровне серьезные и надлежащие меры, с тем чтобы сократить объем потребления наркотиков.
Decision SC-2/6 on measures to reduce or eliminate releases from wastes,
Решение СК- 2/ 6 о мерах по сокращению или ликвидации выбросов из отходов,
Measures to reduce and eliminate the threats posed by tactical nuclear weapons should be codified, negotiated, implemented and verified.
Следует кодифицировать, выработать, осуществить и обеспечить проверку выполнения мер по сокращению и ликвидации угроз, создаваемых тактическим ядерным оружием.
The conventions envisaged the use of measures to reduce the health and social harm due to drug use.
Конвенции предусматри- вают применение мер по уменьшению наносимого употреблением наркотиков ущерба здоровью и обществу.
has developed proposals on measures to reduce the amount of space debris that is created.
А/ АС. 105/ 780, пункт 27) разработал предложения о мерах по сокращению образования космического мусора.
regional and national measures to reduce and standardise the use of coercion.
региональных и национальных мер по сокращению и стандартизации применения принуждения.
The Secretariat would then introduce Stockholm Convention agenda item 5(c) on measures to reduce or eliminate releases from wastes.
Затем секретариат представит пункт 5 c повестки дня Стокгольмской конвенции о мерах по сокращению или ликвидации высвобождений из отходов.
taking other concrete measures to reduce further the operational status of their nuclear-weapon systems.
принятие других конкретных мер по дальнейшему сокращению операционного статуса их систем ядерного оружия.
At its second meeting, the Conference of the Parties to the Stockholm Convention adopted decision SC-2/6 on measures to reduce or eliminate wastes.
На своем втором совещании Конференция Сторон Стокгольмской конвенции приняла решение СК- 2/ 6 о мерах по сокращению или ликвидации отходов.
At that meeting, the Conference of the Parties to the Stockholm adopted decision SC-3/7 on measures to reduce or eliminate releases from wastes.
На этом совещании Конференция Сторон Стокгольмской конвенции приняла решение СК- 3/ 7 о мерах по сокращению или устранению выбросов из отходов.
Greater account had been taken of the interests of marginalized sectors of society and measures to reduce the impact of climate change as far as possible had been introduced.
Больше внимания уделяется интересам маргинализованных слоев общества и мерам по уменьшению, насколько это возможно, воздействия изменения климата.
His Government set great store by comprehensive and coherent measures to reduce both demand and supply
Правительство страны придает большое значение комплексным и согласованным мерам по сокращению как спроса, так
inter alia, the potential transboundary impact of the proposed activity and measures to reduce or eliminate its impact; and.
в частности по вопросу о возможном трансграничном воздействии планируемой деятельности и мерах по снижению или устранению их последствий; и.
inter alia, the potential transboundary impact of the proposed activity and measures to reduce or eliminate its impact.
в частности по вопросу о возможном трансграничном воздействии планируемой деятельности и мерах по снижению или устранению такого воздействия.
Measures to reduce and prevent violence included the setting up of family violence prevention networks,
Меры по сокращению масштабов и предупреждению насилия включают создание систем для предотвращения насилия в семьях,
Results: 275, Time: 0.0816

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian