NOW APPEARS in Russian translation

[naʊ ə'piəz]
[naʊ ə'piəz]
сейчас как представляется
в настоящее время представляется
it now appears
at present
is now being submitted
now , it seems
теперь появляется
содержится теперь
представляется что теперь

Examples of using Now appears in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
should be deleted since a relevant provision now appears in paragraph 3.09(6);
следует исключить, поскольку соответствующее положение уже фигурирует в пункте 3. 09( 6);
now occupying more new sites and now appears to visitors vastly different from the museum of old.
интенсивно расширялся, занимая все новые площади, и сегодня он предстает перед посетителями уже в ином виде.
The round of 2001 was supposed to be followed by new rounds, and though it now appears that it will be, it took a decade for that to happen.
При проведении цикла 2001 года предполагалось, что за ним последуют новые циклы, и хотя теперь, по-видимому, это случится, для наступления данного события потребовалось целое десятилетие.
which was problematic at the time the first evaluation report was prepared, now appears to be functioning reasonably well.
с которым были связаны определенные трудности во время подготовки первого доклада по оценке, сейчас, как представляется, осуществляется достаточно эффективно.
If the ceasefire fails, and that now appears to be an all too real possibility, the SLMM's role
Если прекращение огня не продержится, а это в настоящее время представляется весьма реальным, роль МНШЛ будет поставлена под сомнение
social implications, there now appears to be a very real possibility that the reintroduction of internal border controls in the Schengen Area will be here for a prolonged period of time.
социальных последствий, представляется, что теперь существует реальная возможность того, что повторное введение пограничного контроля в Шенгенской зоне будет иметь место продолжительный период времени.
Yet had I dictated my letter in the form it now appears in print, it would certainly look suspicious,
Все же, если бы я продиктовал свое письмо в таком виде, в каком оно теперь появилось в печати, то оно, несомненно, выглядело бы подозрительным, и хотя оно далеко от того, что обычно называют плагиатом,
A major preoccupation of the 1970s, the threat of exhaustion of non-renewable resources, now appears less urgent
Основная проблема 70- х годов- угроза истощения невозобновляемых ресурсов- в настоящее время представляется менее актуальной,
Programme area(l), on ultraviolet radiation, now appears to be much less important for agriculture than was perceived at the time of the United Nations Conference on Environment and Development.
Программная область l об ультрафиолетовом излучении имеет, по-видимому, в настоящее время менее важное значение для сельского хозяйства, чем это считалось во время проведения Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию.
As a result of this maturing period, the right to development now appears not only as a new norm but also as the
Благодаря этому периоду формирования право на развитие представляется сегодня не только как новая норма, но и как основа института прав человека
The draft now appears to recognize that there may be legal problems under domestic law with rendering a person to the court but none the less
В настоящее время, как представляется, в проекте признается, что могут возникнуть юридические проблемы в рамках внутригосударственного права при передаче лица суду,
In addition, a foreign language now appears as a real and meaningful means of communication,
Кроме этого, иностранный язык сегодня выступает как реальное и полноценное средство общения,
Formerly, methamphetamine abuse was largely restricted to a few countries in that subregion, but now appears to be affecting most countries to some extent,
Ранее злоупотребление им ограничивалось преимущественно несколькими странами данного субрегиона, но сейчас, судя по всему, в определенной степени оно затрагивает большинство стран,
The future of UNOMSIL now appears much less clear than it did only a matter of weeks ago, and the modest expansion of the civilian staff
Будущее МНООНСЛ вырисовывается сейчас гораздо менее четко, нежели несколько недель назад, а незначительное увеличение численности гражданского персонала,
Saudi Arabia has been a focus for Al-Qaida from the start but now appears to have become an operational front line with determined terrorists pitched against equally determined security forces.
Хотя Саудовская Аравия находилась в центре внимания<< Аль-Каиды>>, с самого начала представляется, что сейчас она стала оперативной линией фронта, по разные стороны которой находятся решительно настроенные террористы и не менее решительные силы безопасности.
implied what now appears in retrospect as a rather idealist definition of matter
неявно подразумевал, как выясняется сейчас в ретроспективе, довольно-таки идеалистическое определение материи
The 1999 report of the Director-General of ILO indicates that the 25 per cent drop in real per capita income now appears to have come to a halt and that current trends suggest a rise for the first time in five years.
В докладе Генерального директора МОТ за 1999 год указывается, что снижение на 25 процентов реального дохода на душу населения теперь, видимо, прекратилось и что нынешние тенденции свидетельствуют о повышении дохода впервые за пять лет.
I might add-- now appears to be the region of upheaval par excellence,
в силу этого громадного потенциала, сегодня, как представляется, поистине стал регионом потрясений, регионом, для которого характерны вооруженные конфликты
its continued melting now appears to be unstoppable.
процесс их дальнейшего таяния, как представляется, уже не остановить.
the private sector now appears to consider the new Labour Board a substitute for the Forum.
частный сектор в настоящее время, как представляется, рассматривает новый Совет по труду как орган, заменивший Форум.
Results: 59, Time: 0.0738

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian