OLD PROBLEMS in Russian translation

[əʊld 'prɒbləmz]
[əʊld 'prɒbləmz]
старые проблемы
old problems
old challenges
old issues
past problems
давних проблем
long-standing issues
old problems
longstanding problems
to the long-standing problems
with long-standing challenges
старых проблем
old problems
old challenges
of long-standing problems
старые задачи

Examples of using Old problems in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
exacerbated some old problems that former Soviet republics accumulated during previous decades.
обострила ряд старых проблем, копившихся предыдущие десятилетия в бывших республиках СССР.
you actually have the capacity to see problems as opportunities to create solutions to old problems that cause those difficulties.
у вас действительно есть способность видеть проблемы как возможности для создания решений для старых проблем, которые вызывают эти трудности.
PH International Նորություններ By new methods the graduating students of Cherkassy school of youth leadership going to contest with old problems.
PH International Новости PH Новыми методами бороться со старыми проблемами собираются выпускники Черкасской школы молодежного лидерства.
Despite this, the resorts of Big Alushta entered a new season with the old problems of sewage treatment.
Несмотря на это, курорты Большой Алушты вошли в новый сезон со старыми проблемами очистки канализации.
Creating new frontiers rather than fixing old problems such as capability gaps
Постановка новых задач вместо решения старых проблем, таких как неадекватность потенциала и нехватка ресурсов,
While old problems persist, new ones,
Наряду с сохраняющимися прежними проблемами возникают новые, такие, как ВИЧ/ СПИД,
searching to find new approaches to old problems.
пытаются найти новые подходы к решению старых проблем.
People living with conflict can benefit from seeing old problems from new perspectives.
Живущие в условиях конфликта люди могут многое получить от возможности взглянуть на старые проблемы под новым углом зрения.
was"Structural change and productivity growth-- 20 years later: old problems, new opportunities.
Структурные преобразования и рост производительности-- 20 лет спустя: старые проблемы, новые возможности.
as the post-elections crisis exacerbated and multiplied old problems, unravelled the progress previously made in the peace process
выборов кризис усугубил и приумножил число давних проблем, подорвал прогресс, ранее достигнутый в рамках мирного процесса,
this journey into a putative glorious world order just now sees us seriously crafting new substantive agendas for what are really some very old problems.
в направлении создания воображаемого замечательного мирового порядка мы только приступили к серьезной разработке новых задач по существу, в том что касается ряда действительно давних проблем.
the new international humanitarian order would make it possible to address new dimensions of old problems and to consider the grey areas of humanitarian issues that threatened human life and dignity.
установление нового международного гуманитарного порядка позволит эффективно реагировать на новые проявления старых проблем и рассматривать неизученные аспекты гуманитарных вопросов, которые ставят под угрозу жизнь и достоинство людей.
the theory of ideals enabled Noether to generalize many older results and to treat old problems from a new perspective,
теория идеалов позволили Нетер обобщить многие прошлые результаты и взглянуть по-новому на старые проблемы, такие как теория исключения
Because if the new technologies are to ease the old problems, they must help the many who today lack access
новые технологии способствовали разрешению старых проблем, они должны помочь многим из тех, кто лишен доступа
New perspectives on an old problem.
Новая платформа со старыми проблемами.
Reflexes, miss Mövenpick. An old problem of his.
Рефлексы, г-жа Мевенпик, его старая проблема.
From different directions unfolds yet another offensive to this very old problem that concerns human reason.
С разных сторон разворачивается очередное наступление на древнейшую проблему, волнующую человеческий разум.
A new look at the old problem.
Новый взгляд на старую проблему.
Iron Deficiency In Cardiology- A New Approach To An Old Problem?
Железодефицит в кардиологии- новый подход к старой проблеме?
he is attacking an old problem from a new angle.
он избирает новый подход к старой проблеме.
Results: 55, Time: 0.0579

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian