ONLY VERY in Russian translation

['əʊnli 'veri]
['əʊnli 'veri]
только очень
only very
just a very
only highly
only really
just really
лишь весьма
only a very
only highly
лишь крайне
only very
only extremely
только самые
only the very
of only the most
just the most
лишь самые
only the most
only the very
just the most

Examples of using Only very in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Only very rarely does a cat louse feed on blood on accidental wounds and scratches.
Лишь очень редко кошачья вошь питается кровью на случайных ранах и царапинах.
Only very few vaccines contain Thiomersal.
Лишь очень немногие вакцины содержат тиомерсал.
Hereby, the display is switched off and only very little energy is consumed.
При этом дисплей отключается и потребляет лишь очень незначительное количество энергии.
Only very little of Jerusalem land did belong to the Jews.
В Иерусалиме евреям ранее принадлежала лишь очень небольшая часть земли.
The security situation meant that there was only very limited success.
Положение в области безопасности было таково, что удалось добиться только весьма скромных успехов.
Indeed, of the multitudes who practice pranayama only very few receive positive results.
Конечно, из всех множеств, практикующих пранаяму, лишь очень немногие получают положительные результаты.
This stunning gift is not only very beautiful, but also practical, and will serve its owner for a long time.
Этот потрясающий подарок не только очень красив, но и практичен, и прослужит своему владельцу долгое время.
This may also explain why many States parties are providing only very limited statistical data on the treatment of children in conflict with the law.
Это может также объяснять, почему многие государства- участники представляют лишь весьма ограниченные статистические данные об обращении с детьми, находящимися в конфликте с законом.
Weidemann machines are not only very powerful, but they also offer considerable lifting height, depending on the model.
Машины Weidemann не только очень мощные- в зависимости от модели они предлагают также значительную высоту подъема.
However, only very few receipt and inspection reports were sent to the office issuing the purchase order.
Вместе с тем лишь весьма небольшое число отчетов о получении и проверке было направлено в подразделения, выставившие заказы на закупки.
And only very strong spirits create the wave of influence,
И только очень сильные духи создают свою волну воздействия,
In previous years, only very few of the cases that were pursued successfully ended in court: 2 out of
В предыдущие годы лишь крайне малое количество споров было успешно разрешено в судах 2 из 4 дел,
it looks not only very courageously but incredibly beautiful,
ведь это смотрится не только очень смело, но и невероятно красиво,
Moreover, only very few lawyers provided free services to asylum-seekers and irregular migrants wishing to challenge their detention.
Кроме того, лишь весьма ограниченное число адвокатов предоставляют бесплатные услуги просителям убежища и незаконным мигрантам, желающим оспорить свое задержание.
Only very few applications have been allowed,
Лишь крайне немногие ходатайства были признаны приемлемыми
the Nordic countries had only very preliminary comments.
у стран Северной Европы есть только самые предварительные замечания.
That it was possible for it not only very fast ride,
Чтоб можно было на ней не только очень быстро ездить,
However, the articles of part two, chapter IV, established only very slight substantive differences which were not sufficient to justify the distinction.
Однако статьи главы IV части второй устанавливают лишь весьма незначительную разницу с точки зрения существа, которое недостаточно для обоснования этого различия.
I was only very rarely at such parties with a demand for a dress code like latex fashion.
Я был только очень редко на таких вечеринках с спроса на дресс- код как латекс моды.
The Haitian State has only very limited capacity to address gang
Гаитянское государство располагает лишь весьма ограниченными возможностями для борьбы с бандами
Results: 272, Time: 0.0631

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian