PRIOR REQUEST in Russian translation

['praiər ri'kwest]
['praiər ri'kwest]
предварительному запросу
prior request
advance request
предварительной просьбы
prior request
предварительной заявке
prior request
prior application
the provisional application
предварительного запроса
prior request

Examples of using Prior request in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Plurinational State of Bolivia is encouraged to transmit information without prior request art. 46, para. 4.
Многонациональному Государству Боливия рекомендуется предоставлять информацию без предварительного запроса пункт 4 статьи 46.
another one had even designated a specific authority empowered to transmit information without prior request.
информацией между судебными органами, а в другом даже назначен специальный орган, уполномоченный передавать информацию без предварительной просьбы.
Departure from the hotel can be arranged at 04:50 and at 05:50 on prior request guest from Tuesday to Saturday.
Отправление из отеля может быть организовано в 04: 50 и в 05: 50 по предварительной заявке гостя со вторника по субботу.
is implemented, a legislative amendment allowing submission of information without prior request could further enhance its application.
его более широкому применению может способствовать внесение в законодательство поправки, разрешающей представление информации без предварительной просьбы.
such information shall be furnished immediately and without prior request.
настоящей статьи, такая информация сообщается незамедлительно и без предварительной просьбы.
another had even designated a specific authority empowered to transmit information without prior request.
еще одно даже назначило специальный орган, уполномоченный передавать информацию без предварительной просьбы.
another one had even designated a specific authority empowered to transmit information without prior request.
информацией между судебными органами, а еще в одном даже назначен специальный орган, уполномоченный передавать информацию без предварительной просьбы.
One State party reported that it had designated a specific domestic authority that was empowered to transmit information relating to criminal matters to foreign authorities without prior request.
Одно из государств- участников сообщило о том, что оно назначило специальный орган, который имеет полномочия передавать информацию, касающуюся уголовно-правовых вопросов, компетентным органам других государств без предварительной просьбы.
contestants with transportation and sends them back to their places of residence by prior request.
организует обратную отправку их к месту жительства по предварительным заявкам.
There is also an outdoor seating area with barbecue facilities available on prior request.
По предварительному запросу в зоне для отдыха на открытом воздухе можно воспользоваться принадлежностями для барбекю.
one State party had even designated a specific authority empowered to transmit information without prior request see box 5.
другое государство- участник сообщило о том, что оно даже назначило специальный орган, который имеет полномочия передавать информацию без предварительной просьбы см. вставку 5.
Please, note, that the entrance to the Presidential Library is carried out only upon prior request and upon showing a passport:
Обращаем ваше внимание, что вход в Президентскую библиотеку осуществляется только по предварительной заявке и при наличии паспорта:
another had even designated a specific authority empowered to transmit information without prior request.
еще в одной стране даже назначен специальный орган, уполномоченный передавать информацию без предварительной просьбы.
Uruguay may, without prior request, transmit information where it believes that such information may be useful for international cooperation,
Уругвай может передавать информацию без предварительного запроса, если, по его мнению, такая информация может содействовать международному сотрудничеству; такой подход находится
Consider granting legal authority to the Attorney General to proactively transmit information to a foreign competent authority in relation to MLA, without a prior request, where such information could assist in the investigation and prosecution of Convention offences.
Рассмотреть вопрос о предоставлении Генеральному прокурору юридических полномочий в отношении передачи по своей инициативе информации иностранным компетентным органам по вопросам взаимной правовой помощи без получения предварительного запроса, если такая информация может помочь в проведении расследований и осуществлении уголовного преследования в связи с преступлениями, признанными таковыми в соответствии с Конвенцией;
Consider granting legal authority for relevant authorities to proactively transmit information to a foreign competent authority, without a prior request, where such information could assist in the investigation and prosecution of Convention offences.
Рассмотреть возможность наделения соответствующих ведомств юридическим правом передачи по своей инициативе информации иностранным компетентным органам без получения предварительного запроса, если такая информация может помочь в проведении расследований и осуществлении уголовного преследования в связи с преступлениями, признанными таковыми в соответствии с Конвенцией;
It is recommended that informal cooperation should be increased, without prior request, between public ministries or other central authorities, while recognizing that such cooperation cannot replace procedures established for international judicial assistance art. 46, para. 4.
Рекомендуется расширять практику налаживания неофициального сотрудничества между государственными министерствами и другими центральными органами без предварительного запроса, признавая при этом, что такое сотрудничество не может заменить установленных процедур оказания международного сотрудничества в судебных вопросах пункт 4 статьи 46.
police investigations without prior request of the court or State prosecutor.
проведение полицией расследований без предварительного запроса суда или государственного прокурора.
the Committee shares the analysis of the European Court of Human Rights according to which a prior request to the Constitutional Court for clarification of whether removal from office entailed lifelong restrictions"could not[…]
суда по правам человека о том, что предварительный запрос в Конституционном суде разъяснения о том, влечет ли за
Prior request should be addressed to the Secretary-General,
При этом, необходимо направлять предварительную заявку на имя Генерального секретаря
Results: 69, Time: 0.0536

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian