PRIOR REQUEST in Arabic translation

['praiər ri'kwest]
['praiər ri'kwest]
طلب مسبق
طلب مُسبق

Examples of using Prior request in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Early check-in and late check-out can be arranged with prior request and approval.
يمكن ترتيب تسجيل الوصول المبكر وتسجيل المغادرة المتأخر عند الطلب ويستلزم الموافقة المسبقة
Wheel Chair facilities are available on both arrivals and departures with prior request.
مرافق الكراسي المتحركة متوفرة على كل المسافرين في الذهاب والعودة مع طلب مسبق
The exchange of information is carried out in a formal manner and upon prior request.
ويجري تبادل المعلومات بطريقة رسمية وبناءً على طلب مسبق
Canada is also able to spontaneously transmit information to other States without a prior request.
وبوسع كندا أيضاً أن تحيل المعلومات تلقائيًّا إلى الدول الأخرى دون طلب مسبق
(iii) The necessary security is provided for certain ceremonies or social events upon prior request to the Ministry;
Apos; ٣' توفر تدابير اﻷمن الﻻزمة لمراسم أو مناسبات اجتماعية معينة بناء على طلب مسبق من الوزارة
other commercial purposes without their prior request or consent.
لأغراض تجارية أخرى دون طلب أو موافقة مسبقة
Emergency Exercise is a service provided by Dubai Ambulance providing practical exercises of emergency required in emergencies and crises by prior request to provide the service.
هى الخدمات التي تقدمها مؤسسة دبي لخدمات الإسعاف حيث يتم من خلالها تقديم التمارين العملية الإسعافية المطلوب القيام بها في حالات الطوارئ والأزمات بطلب مسبق لتقديم الخدمة
Evacuation Drill is a service provided by Dubai Ambulance providing practical exercises of emergency required in emergencies and crises by prior request to provide the service.
هى الخدمات التي تقدمها مؤسسة دبي لخدمات الإسعاف حيث يتم من خلالها تقديم التمارين العملية الإسعافية المطلوب القيام بها في حالات الطوارئ والأزمات بطلب مسبق لتقديم الخدمة
Consider spontaneously transmitting information to a foreign competent authority, without a prior request, where such information could assist in the investigation
النظر في إرسال المعلومات تلقائيًا للسلطة الأجنبية المختصة، دون طلب مسبق، إذا كان من شأن هذه المعلومات أن تساعد في التحقيق
States parties should give urgent consideration to the implementation of article 46, paragraph 4, and article 56 of the Convention on the disclosure of information without prior request.
وأوصى الفريق العامل بأن تولي الدول الأطراف اهتماما عاجلا لتنفيذ الفقرة 4 من المادة 46 والمادة 56 من الاتفاقية بشأن الكشف عن المعلومات بدون طلب مسبق
It was imperative that the provision of technical assistance in the field of human rights should fully respect the principle of prior request and consent of the State concerned.
وقال إن من الضروري أن يحترم تقديم المساعدة الفنية في مجال حقوق الإنسان احتراما كاملا مبدأ الطلب والموافقة المسبقين من جانب الدولة المعنية
In this context, the Committee stated that insufficient information was available to enable it to assess these claim and repeated its prior request for information regarding.
وفي هذا الصدد، ذكرت اللجنة أنه لا توجد معلومات كافية لتمكينها من تقدير هذه الأقوال، وكررت ما سبق لها أن طلبته من معلومات بشأن
information between judicial authorities, and another one had even designated a specific authority empowered to transmit information without prior request.
عيَّنت دولة طرف أخرى سلطةً محدَّدة أسندت إليها مهمة إرسال المعلومات دون طلب مسبق
information between judicial authorities, and another one had even designated a specific authority empowered to transmit information without prior request.
عيَّنت دولة طرف أخرى سلطةً محدَّدة أسندت إليها مهمة إرسال المعلومات دون طلب مسبق
The State concerned to submit the case to its competent authorities for the purpose of prosecution, irrespective of the existence of a prior request for the extradition of the suspect.
الدولة المعنية بعرض القضية على سلطاتها المختصة بقصد المحاكمة، بغض النظر عن وجود طلب سابق بتسليم المشتبه فيه
information between judicial authorities, and another had even designated a specific authority empowered to transmit information without prior request.
أبلغت دولة طرف أخرى بأنها عيَّنت فضلا عن ذلك سلطةً محدَّدة وخوَّلتها بإرسال المعلومات من دون طلب مسبق
Thus, all acquisitions of arms and ammunition are subject to a prior request for an exemption, addressed to the Executive Secretariat of the Economic Community of West African States(ECOWAS).
لذا، فجميع المقتنيات من الأسلحة والذخيرة تستدعي تقديم طلب مسبق للإعفاء، يُوجه إلى الأمانة التنفيذية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
One State party reported that no legislative basis was needed to pass on, without prior request, information which might be related to confidential and investigative data(including personal data) to foreign authorities.
أفادت إحدى الدول الأطراف بأنه لا حاجة إلى أساس تشريعي للقيام، دون طلب مسبق، بإحالة معلومات قد تكون متعلقة ببيانات سرية أو تحرياتية(بما فيها بيانات شخصية) إلى سلطات أجنبية
Consider granting legal authority for relevant authorities to proactively transmit information to a foreign competent authority, without a prior request, where such information could assist in the investigation
النظر في منح سلطة قانونية للسلطات المختصة لنقل المعلومات على نحو استباقي إلى السلطة الأجنبية المختصة، دون طلب مسبق، إذا كان من شأن هذه المعلومات أن تساعد في التحقيق
States encouraged greater efforts by the Office for Disarmament Affairs, in the context of the Programme of Action Implementation Support System, to assist States, upon prior request, in preparing project outlines identifying country-specific needs.
وحثَّت الدولُ مكتبَ شؤون نزع السلاح على بذل جهود أكبر، في سياق نظام دعم تنفيذ برنامج العمل، لمساعدة الدول، بناء على طلب مسبق، في إعداد مخطط عام لمشروع يحدد الاحتياجات الخاصة بكل بلد
Results: 2872, Time: 0.0527

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic