INITIAL REQUEST in Arabic translation

[i'niʃl ri'kwest]
[i'niʃl ri'kwest]
الطلب الأولي
الطلب اﻷولي
الطلب الأول
طلبا مبدئيا
الطلب الأصلي
طلب أولي
الطلب اﻷول

Examples of using Initial request in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Two presentations on the Fund were also organized in order to provide detailed information about the procedure for reporting on the use of grants and to explain to new organizations how to submit an initial request.
وتم أيضا تنظيم دورتين للتعريف بالصندوق واﻹجابة بالتفصيل عن إجراء وضع التقارير المتعلقة باستخدام اﻹعانات وشرح كيفية تقديم الطلب اﻷول للمنظمات الجديدة المعنية
Mr. WALLACE(United States of America), replying to the representative of France, noted that draft chapter III clearly implied that contractual terms would be included, in some form, in the initial request for proposals.
السيد واﻻس الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية: في معرض الرد على ممثل فرنسا، ﻻحظ أن مشروع الفصل الثالث يتضمن دﻻلة واضحة الى وجوب ادراج الشروط التعاقدية في شكل من اﻷشكال في الطلب اﻷولي لتقديم المقترحات
Following an initial request in 2009 from G20 ministers of finance and central banks governors, UNCTAD has continued to contribute actively to the G20 process as one of the main international organizations presenting its analyses and views.
وعقب طلب أولي في عام 2009 من وزراء المالية ومحافظي المصارف المركزية في بلدان مجموعة العشرين، واصل الأونكتاد المساهمة بفاعلية في عملية مجموعة العشرين باعتباره من المنظمات الدولية الرئيسية التي تقدم التحليلات والآراء
The standardized funding model, the financial pillar of the global field support strategy, has been used as the basis for the UNMISS start-up budget, in order to support an initial request for funding for the first year of operations of $738.3 million.
استخدم نموذج التمويل الموحد، وهو الدعامة المالية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، كأساس لميزانية بدء عمل البعثة، من أجل دعم الطلب الأولي للحصول على تمويل للسنة الأولى من العمليات يبلغ 738.3 مليون دولار
His concerns were based on past experience, as well; over two years had elapsed between the initial request for a report on that issue in June 1994 and its issuance.
واستندت شواغله كذلك الى التجارب الماضية؛ وقد مضى ما يزيد على سنتين بين الطلب اﻷولي لتقرير عن هذه المسألة قدم في حزيران/يونيه ١٩٩٤ وإصداره
The account manager would track the development of a document from the initial request, and work with committee secretaries to resolve problems that might arise at any stage of document production.
وسيتتبع مدير الحسابات تطور الوثيقة ابتداء من أول طلبها، ويعمل مع أمناء اللجان على حل المشاكل التي قد تظهر في أي مرحلة من مراحل إصدارها
(b) UNHCR has already decided to withhold instalments, as of September 1998, to those agencies which have not complied with the initial request to submit the basic information needed for the establishment of the above-mentioned database.
ب قررت المفوضية بالفعل اﻹمساك عن دفع اﻷقساط، اعتبارا من أيلول/سبتمبر ٨٩٩١، للوكاﻻت التي لم تلب الطلب المبدئي بتقديم المعلومات اﻷساسية الﻻزمة ﻹنشاء قاعدة البيانات السالفة الذكر
Requirement of $2,754,800 under section 30 would constitute a reinstatement of the Secretary-General ' s initial request rather than an addition to the programme budget for the biennium 1994-1995.
أما اﻻحتياج اﻻضافي البالغ ٨٠٠ ٧٥٤ ٢ دوﻻر في إطار الباب ٣٠، فسيشكل تجديدا للطلب اﻷولي المقدم من اﻷمين العام وليس إضافة إلى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤- ١٩٩٥
UNHCR has already decided to withhold instalments, as from September 1998, to those agencies which have not complied with the initial request to submit the basic information needed for the establishment of the above-mentioned database.
وقررت المفوضية بالفعل التوقّف، بداية من أيلول/سبتمبر 1998، عن تسديد أقساط إلى الوكالات التي لم تمتثل إلى الطلب الأولي القاضي بتقديم المعلومات الأساسية اللازمة لإنشاء قاعدة البيانات السابقة الذكر
He also stated that, following the issuance of that document, the Secretariat had been informed by some States which had not responded to the initial request to provide information of their intention to make a submission.
وذكر أيضا أنه بعد إصدار تلك الوثيقة، تلقت الأمانة العامة من بعض الدول التي لم تستجب للطلب المبدئي المتعلق بتقديم المعلومات إخطاراً بعزمها على تقديم رسائل
Should the General Assembly approve the proposed United Nations enhanced telecommunications system, the additional requirement of $2,754,800 under section 30 would constitute a reinstatement of the Secretary-General ' s initial request rather than an addition to the programme budget for the biennium 1994-1995.
واذا وافقت الجمعية العامة على شبكة اﻷمم المتحدة المعززة لﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية، فإن اﻻحتياج اﻻضافي البالغ ٨٠٠ ٧٥٤ ٢ دوﻻر تحت الباب ٣٠ سيكون بمثابة إعادة للطلب اﻷولي لﻷمين العام ﻻ اضافة الى الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
It was a matter of concern that the budget proposal for the biennium 2008-2009, after recosting and incorporation of the reform initiatives, would be 20 per cent higher than the initial request of $3.8 billion for the biennium 20062007.
وإنها لمسألة مثيرة للقلق أن تسجل الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، بعد إعادة حساب التكاليف وإدراج مبادرات الإصلاح، زيادة نسبتها 20 في المائة على الطلب الأولي وقدره 8, 3 مليار دولار لفترة السنتين 2006-2007
By letter dated 25 January 2002, the(newly appointed) Special Rapporteur on torture reiterated his request to visit the Russian Federation with respect to the Republic of Chechnya, recalling the joint initial request with the Special Rapporteur on violence against women.
وكرر المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب(والمعين حديثا) في رسالة بتاريخ 25 كانون الثاني/يناير 2002 طلبه لزيارة الاتحاد الروسي بشأن جمهورية الشيشان، وذكّر بالطلب الأول المشترك مع المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة
UNHCR has already decided to withhold instalments, as from September 1998, to those agencies which have not complied with the initial request to submit the basic information needed for the establishment of the above-mentioned database.
وقررت المفوضية بالفعل التوقﱡف، بداية من أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، عن تسديد أقساط إلى الوكاﻻت التي لم تمتثل إلى الطلب اﻷولي القاضي بتقديم المعلومات اﻷساسية الﻻزمة ﻹنشاء قاعدة البيانات السابقة الذكر
The request indicates that of the 672 areas totalling approximately 90 million square meters, which were identified as remaining in Eritrea ' s initial request, a total of 287 mined areas measuring 73,702,463 square meters were addressed through clearance and cancellation by non-technical survey.
ويشير الطلب إلى أنه من أصل 672 منطقة مساحتها الإجمالية نحو 90 مليون متر مربع تحددت بوصفها مناطق متبقية في الطلب الأصلي لإريتريا، تمت معالجة 287 منطقة ملغومة مساحتها 463 702 73 متراً مربعاً عن طريق التطهير والإلغاء من خلال المسح غير التقني
In a second letter, dated 13 November 2006, the Chair of the Ad Hoc Committee clarified the initial request by specifying that agenda item 67(b), entitled" Human rights questions,
وفي رسالة ثانية، مؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أوضح رئيس اللجنة المخصصة الطلب الأصلي بأن ذكر تحديداً أن البند 67(ب) من جدول الأعمال،
In the initial request;
في طلبه الأولي
(initial request for information support).
(الطلب الأولي للحصول على دعم إعلامي
In fact, it's usually even better than your initial request.
وفي الحقيقة، ففي العادة يكون السعر أفضل حتى من طلبك الأولي
The initial request shall be deposited with the civil registry of the court.
ويودع الطلب الأولي لدى السجل المدني للمحكمة
Results: 1926, Time: 0.0589

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic