progress in achievingprogress in the achievementprogress inprogress in meetingprogress in reachingprogress in the attainmentprogress in attainingprogress made towards
progress in achievingprogress towardsprogress made towards the achievementprogress made in meetingprogress made in attainingof progress towards the achievement of
Examples of using
Progress in achieving
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Vtoroy otchet Progress in Achieving the Millennium Development Goals.
О прогрессе в достижении Целей развития тысячелетия.
He hoped that the current session would see progress in achieving that goal.
Он надеется, что на нынешней сессии будет достигнут прогресс в достижении этой цели.
The actions should lead to significant progress in achieving the target of parity.
Указанные меры должны привести к существенному прогрессу в деле достижения цели равенства.
Therefore, we have seen uneven progress in achieving Goals 4 and 5 for the most vulnerable young women.
В связи с этим налицо неравномерный прогресс в достижении целей 4 и 5 в отношении наиболее уязвимых молодых женщин.
Barbados noted that Jamaica made great progress in achieving most of the targets set in the MDGs
Барбадос подчеркнул, что Ямайка добилась значительных успехов в достижении большинства задач, закрепленных в ЦРДТ,
The benchmark also provides an opportunity for assessing progress in achieving the internationally agreed development targets.
Эти контрольные показатели обеспечивают нам также возможность оценить прогресс в достижении согласованных на международном уровне показателей развития.
Progress in achieving the Millennium Development Goals(MDGs) on water supply
Прогресс в достижении Целей развития на пороге тысячелетия( ЦРТ)
for shaping a forward-looking strategy to speed up progress in achieving the protection of children from violence.
формирования перспективной стратегии ускорения прогресса в деле достижения цели защиты детей от насилия.
However, its progress in achieving the Millennium Development Goals had not been matched by improvements in civil
Вместе с тем его прогресс в достижении целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, не сопровождался улучшениями в сфере соблюдения гражданских
Incentivize major developing countries to make demonstrative progress in achieving their intensity targets(Japan, MISC.5/Add.2);
Стимулировать крупные развивающиеся страны к тому, чтобы добиться очевидного прогресса в достижении их целевых показателей в области интенсивности( Япония, MISC. 5/ Add. 2);
While there has been progress in achieving these objectives, no evaluation of progress has been made.
Несмотря на то, что наблюдается прогресс в достижении данных целей, оценка прогресса не производилась.
Another difficulty in monitoring and reporting on progress in achieving the operational objectives has been ambiguity in how measurements related to the indicators is to be conducted.
Другим аспектом, затрудняющим мониторинг и отчетность о прогрессе в достижении оперативных целей, является двусмысленность в вопросе о том, каким образом должны проводиться измерения по соответствующим показателям.
To assess progress in achieving internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals;
Необходимостью оценки прогресса в достижении согласованных на международном уровне целей в области развития, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия;
It is needed to accelerate progress in achieving the Millennium Development Goals by 2015.
Необходимо ускорить прогресс в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к 2015 году.
Having dedicated resources will facilitate and accelerate progress in achieving the objectives of the resolution.
Наличие специально выделенных ресурсов будет способствовать прогрессу в достижении целей резолюции в более сжатые сроки.
Parties shall report on progress in achieving the same emission reduction,
Стороны сообщают о прогрессе в достижении такого же сокращения выбросов,
ECA continues to make notable progress in achieving the objectives of its repositioning exercise,
ЭКА продолжает добиваться значительного прогресса в достижении целей корректировки деятельности,
review UNHCR's plans and progress in achieving objectives in real time.
анализировать планы УВКБ и его прогресс в достижении задач в реальном времени.
On the basis of all the reports submitted, the State Committee on Women's Issues compiles a report assessing progress in achieving gender equality
На основе всех этих отчетов ГКДЖ составляет отчет по оценке прогресса в обеспечении гендерного равенства
The new rule-of-law compact will seek progress in achieving benchmarks for long-term security
Новый договор о верховенстве права будет способствовать прогрессу в достижении показателей долгосрочной безопасности
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文