PROPOSAL SHOULD in Russian translation

[prə'pəʊzl ʃʊd]
[prə'pəʊzl ʃʊd]
предложение должно
proposal should
proposal must
sentence should
proposal shall
offer should
offer must
suggestion should
offer shall
proposition must
supply must
предложение следует
proposal should
sentence should
motion should
в предложении должна
the proposal must
proposal should
предложение заслуживает
proposal deserved
proposal merits
proposal should
предложении следует
proposal should
sentence should
предложения следует
proposals should
sentences should
suggestions should
предложение необходимо
proposal needed
proposal should

Examples of using Proposal should in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The proposal should apply first to equipment covered by TPED.
Это предложение должно сначала применяться к оборудованию, предусмотренному директивой TPED.
The proposal should be revised to make matters clearer.
Это предложение следует пересмотреть с целью придания ему большей ясности.
The proposal should apply to all long road tunnels located on the Trans-European Network.
Это предложение должно применяться ко всем автодорожным туннелям большой протяженности, входящим в трансъевропейскую сеть;
The proposal should be published in the third quarter of 2002.
Это предложение должно быть опубликовано в третьем квартале 2002 года.
The proposal should address.
В этом предложении следует отразить.
That draft proposal should be reflected in the official documentation of the Working Group.
Этот проект предложения должен быть отражен в официальной документации Рабочей группы.
This proposal should therefore be discarded.
Поэтому от этого предложения следовало бы отказаться.
The proposal should be submitted to the General Assembly as early as possible each year.
Это предложение следует представлять каждый год Генеральной Ассамблее как можно раньше.
In our view, this proposal should be further explored.
На наш взгляд, это предложение нуждается в дальнейшем изучении.
The representative of Italy felt that such a proposal should be considered with interest.
Представитель Италии заявила, что это предложение стоит рассмотреть.
The proposal should be accepted by the Customer within 24 hours before the end of formation of the application.
Предложение должно приняться Заказчиком в течение 24 часов от окончания формирования заявки.
The delegate from Hungary suggested that the proposal should also be considered by the other subsidiary Working Parties.
Делегат от Венгрии отметил, что это предложение следует рассмотреть также другим вспомогательным рабочим группам.
The Meeting agreed that a compromise proposal should be based on the principles of sustainability,
Совещание постановило, что это компромиссное предложение должно базироваться на принципах стабильности,
That proposal should be considered during the budgetary discussions to be held during the sixty-first session.
Это предложение следует рассмотреть во время слушаний по бюджету, которые будут проходить в ходе шестьдесят первой сессии.
That proposal should be considered as a package since it covered both the issues that he had mentioned.
Это предложение должно рассматриваться в комплексе, поскольку оно охватывает оба вопроса, которые упомянул оратор.
He was invited to submit an official proposal for a fully revised data sheet to the Committee; this proposal should take account of the numbering of paragraphs in the reformatted recommendations.
Ему было рекомендовано представить Комитету официальное предложение по полному пересмотру информационной карты; в этом предложении должна учитываться новая нумерация пунктов в рекомендациях измененного формата.
The proposal should include financial implications,
Предложение должно учитывать финансовые последствия
The Working Group agreed that this proposal should be forwarded for consideration by the Seventeenth Meeting of the Parties.
Рабочая группа постановила, что это предложение следует представить на рассмотрение семнадцатого Совещания Сторон.
If the pooling of accounts could solve that problem, the proposal should be given serious consideration.
Если консолидация счетов поможет решить эту проблему, то соответствующее предложение заслуживает серьезного внимания.
The Safety Committee decided that this proposal should first be examined by the informal working group on substances.
Комитет по вопросам безопасности решил, что это предложение следует сначала рассмотреть в рамках неофициальной рабочей группы по веществам.
Results: 234, Time: 0.0758

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian