PROPOSAL WOULD in Russian translation

[prə'pəʊzl wʊd]
[prə'pəʊzl wʊd]
предложение будет
proposal will be
proposal is
proposal would
sentence would
offer will be
suggestion would be
the motion would be
invitation will be
suggestion will be
предложение позволит
proposal will
proposal would
proposal would allow
offer will allow
proposal will enable
предложения будет
proposal would
proposal will
the sentence would
proposal would be
предложения позволит
proposal would

Examples of using Proposal would in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Any further budget proposal would reflect liquidation requirements to take the Court through its completion.
Любые последующие бюджетные предложения будут отражать потребности в средствах для ликвидации, которые требуются для финансирования работы Суда вплоть до ее завершения.
The expert from France pointed out that the proposal would contain two different levels of prescriptions,
Эксперт от Франции отметил, что в данном предложении будут содержаться предписания двух различных уровней в зависимости от того,
It was explained that the reliability requirements contained in the proposal would apply to all system providers for electronic transferable records
Было разъяснено, что требования относительно надежности, содержащиеся в предложении, будут применяться не только к поставщикам услуг, являющимся третьими сторонами,
This proposal would incorporate under the“ASPARAGUS” norm slender green asparagus produced in rapid growth conditions and“trigueros”.
Настоящее предложение позволяет включить в стандарт" СПАРЖА" тонкую зеленоголовую спаржу, полученную в условиях быстрого роста, а также" trigueros.
This proposal would necessitate discussion by the Timber Committee
Необходимо, чтобы это предложение было обсуждено Комитетом по лесоматериалам
Most likely, the proposal would take the shape of amendments to the new Article 60 bis on the introduction
Вероятнее всего, это предложение может быть оформлено в виде поправок к новой статьи 60- бис о процедуре представления
The proposal would include issues such as the duration of the sessions,
Это предложение будет охватывать такие вопросы, как продолжительность сессий,
This proposal would apply only to official debts owing to the Government of the United States and its agencies.
Это предложение должно касаться лишь официальной задолженности перед правительством Соединенных Штатов и его учреждениями.
In their opinion the proposal would ensure that rearrest remained in principle an exceptional measure.
По их мнению, это предложение должно обеспечить, чтобы повторный арест оставался в принципе исключительной мерой.
That proposal would guarantee greater transparency
Этим предложением была бы обеспечена еще большая транспарентность
The proposal would take into account the views expressed by parties at the current session
В этом предложении будут учтены мнения, выраженные сторонами на текущей сессии,
The representative of the United Kingdom stated that this proposal would only be acceptable in exchange for the deletion of the alternative version of article 1.
Представитель Соединенного Королевства заявил, что данное предложение может быть приемлемым лишь при условии исключения альтернативного варианта статьи 1.
Opposition to the proposal would only prolong a conflict artificially created to serve narrow outside interests,
Неприятие этого предложения приведет лишь к затягиванию конфликта, который был искусственно создан для того, чтобы служить узким внешним интересам,
It was stressed that this proposal would reflect both the general consensus that attacks against civilians should be considered terrorist offences under any circumstance
Было подчеркнуто, что это предложение будет отражать как общий консенсус о том, что нападения на гражданских лиц должны рассматриваться в качестве террористических преступлений при любых обстоятельствах,
If implemented, however, the proposal would give authority over personnel management of core staff to the Office of Human Resources Management,
Тем не менее, если это предложение будет реализовано, полномочия в области управления основным персоналом перейдут к Управлению людских ресурсов,
It was said that that proposal would simplify the existing draft,
Было отмечено, что это предложение позволит упростить текст нынешнего проекта
GRRF confirmed that this proposal would only apply to trailers
GRRF подтвердила, что это предложение будет применяться только к прицепам,
It was noted that the proposal would also further clarify situations in which States' resort to the use of force without prior authorization by the Security Council,
Было отмечено, что предложение позволит также дополнительно уточнить, в каких ситуациях применение силы государствами без получения предварительного разрешения Совета Безопасности,
That proposal would result in a more equitable
Результатом этого предложения будет более справедливая
The Joint Meeting considered that the proposal would have considerable
Совместное совещание сочло, что это предложение будет иметь серьезные последствия,
Results: 77, Time: 0.0758

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian