QUIVER in Russian translation

['kwivər]
['kwivər]
дрожать
tremble
shaking
shivering
quiver
shudder
quake
дрожи
trembling
tremors
shaking
quiver
shudder
колчане
quiver
колчана
quiver
колчаном
quiver
пошатаемся

Examples of using Quiver in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
To make leaves quiver the dawn was not yet trying.
Еще рассвет по листьям не дрожал.
Every time you pause I see your lip quiver.
В каждую паузу у тебя дрожь в губе.
Like souls that quiver at the approach of joy.
Словно души, что трепещут в приближении радости.
Look at that lip quiver.
Погляди на это подрагивание губ.
You really do know how to make a girl's nethers quiver, don't you?
А ты знаешь, как заставить женскую промежность трепетать, не так ли?
It's supposed to keep the shape of the can-- quiver a little bit.
Он должен сохранять форму банки ну, может, чуть-чуть трястись.
Perfect seeing, without a quiver.
Великая Oreчественная без rpифа секретности.
Gold- ornaments- leaving on- gold- armor- inexhaustible- the quiver- eleven- military leaders- five- purposes- has gone- to forest.
Золотые- украшения- выезжая на- золотые- доспехи- неистощимый- колчан- одиннадцать- военачальников- пять- целей- отправился- в лес.
I would like a quiver, a bow, a pouch of Janis Thorns
Я хочу получить назад колчан, лук, мешочек с Шипами Януса
making the window-panes quiver in their frames.
заставляя дрожать стекла в окнах.
Magic Quiver, Ammo Reservation Potion
магический колчан, зелье сохранения боеприпасов
The tale of human evil is such that one cannot make that assertion without a quiver, but I believe that it is true nevertheless.
Рассказ о человеческом зле является таким, что невозможно делать это утверждение без дрожи, но я полагаю, что он, тем не менее, верен.
Not merely a container for arrows and bolts, the quiver often contains mystic properties.
Колчан- это не просто емкость для хранения стрел, очень часто он обладает дополнительными загадочными свойствами.
it is perfectly still, without a quiver of doubt about the past or anticipation of the future.
без тени сомнения о прошлом и без дрожи ожидания будущего.
The Security Council today has few arrows in its quiver other than sanctions and military force to enforce non-proliferation agreements.
Сегодня Совет Безопасности имеет в своем колчане мало стрел для обеспечения соблюдения соглашений о нераспространении, помимо санкций и военной силы.
while he sports the characteristic wings and quiver.
Амур носит характерные крылья и колчан.
the strap of the quiver is damaged, the rear side of the sheet
ремень от колчана поврежден задний лист Bekrönung колодца bestoßen,
are like a polished arrow hidden in the quiver of the Almighty, carefully preserved for its day of use?
полированная стрела скрытая в колчане Всемогущего, тщательно использованная в свой час назначения?
Besides inscriptions armours of deceased person sculptures- bow, arrows, sword, shield, quiver and others were also portrayed on.
Кроме надписей, на таких памятниках изображали доспехи покойника- лук, стрелы, меч, щит, колчан и другие.
On clay plate god Russa is shown with bow and quiver arrows, sitting in chariot in the form of circle with invisible wings.
На глиняной плите бог Русса показан с луком и колчаном стрел, сидящим в колеснице в форме окружности с невидимыми крыльями.
Results: 98, Time: 0.0669

Top dictionary queries

English - Russian