QUIVER - перевод на Русском

['kwivər]
['kwivər]
дрожать
tremble
shaking
shivering
quiver
shudder
quake
дрожи
trembling
tremors
shaking
quiver
shudder
колчане
quiver
колчана
quiver
колчаном
quiver
пошатаемся

Примеры использования Quiver на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
To make leaves quiver the dawn was not yet trying.
Еще рассвет по листьям не дрожал.
Every time you pause I see your lip quiver.
В каждую паузу у тебя дрожь в губе.
Like souls that quiver at the approach of joy.
Словно души, что трепещут в приближении радости.
Look at that lip quiver.
Погляди на это подрагивание губ.
You really do know how to make a girl's nethers quiver, don't you?
А ты знаешь, как заставить женскую промежность трепетать, не так ли?
It's supposed to keep the shape of the can-- quiver a little bit.
Он должен сохранять форму банки ну, может, чуть-чуть трястись.
Perfect seeing, without a quiver.
Великая Oreчественная без rpифа секретности.
Gold- ornaments- leaving on- gold- armor- inexhaustible- the quiver- eleven- military leaders- five- purposes- has gone- to forest.
Золотые- украшения- выезжая на- золотые- доспехи- неистощимый- колчан- одиннадцать- военачальников- пять- целей- отправился- в лес.
I would like a quiver, a bow, a pouch of Janis Thorns
Я хочу получить назад колчан, лук, мешочек с Шипами Януса
making the window-panes quiver in their frames.
заставляя дрожать стекла в окнах.
Magic Quiver, Ammo Reservation Potion
магический колчан, зелье сохранения боеприпасов
The tale of human evil is such that one cannot make that assertion without a quiver, but I believe that it is true nevertheless.
Рассказ о человеческом зле является таким, что невозможно делать это утверждение без дрожи, но я полагаю, что он, тем не менее, верен.
Not merely a container for arrows and bolts, the quiver often contains mystic properties.
Колчан- это не просто емкость для хранения стрел, очень часто он обладает дополнительными загадочными свойствами.
it is perfectly still, without a quiver of doubt about the past or anticipation of the future.
без тени сомнения о прошлом и без дрожи ожидания будущего.
The Security Council today has few arrows in its quiver other than sanctions and military force to enforce non-proliferation agreements.
Сегодня Совет Безопасности имеет в своем колчане мало стрел для обеспечения соблюдения соглашений о нераспространении, помимо санкций и военной силы.
while he sports the characteristic wings and quiver.
Амур носит характерные крылья и колчан.
the strap of the quiver is damaged, the rear side of the sheet
ремень от колчана поврежден задний лист Bekrönung колодца bestoßen,
are like a polished arrow hidden in the quiver of the Almighty, carefully preserved for its day of use?
полированная стрела скрытая в колчане Всемогущего, тщательно использованная в свой час назначения?
Besides inscriptions armours of deceased person sculptures- bow, arrows, sword, shield, quiver and others were also portrayed on.
Кроме надписей, на таких памятниках изображали доспехи покойника- лук, стрелы, меч, щит, колчан и другие.
On clay plate god Russa is shown with bow and quiver arrows, sitting in chariot in the form of circle with invisible wings.
На глиняной плите бог Русса показан с луком и колчаном стрел, сидящим в колеснице в форме окружности с невидимыми крыльями.
Результатов: 98, Время: 0.0714

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский