REAPING in Russian translation

['riːpiŋ]
['riːpiŋ]
получения
obtaining
receiving
receipt
getting
gaining
access
acquiring
acquisition
producing
reception
жатва
harvest
reaping
пожиная
reap
to enjoy
использование
use
usage
utilization
application
management
exploitation
utilize
получить
get
obtain
receive
have
gain
acquire
give
access
retrieve
be granted
воспользоваться
use
take advantage
benefit
take
seize
enjoy
exercise
avail
exploit
жну
reap
плодами
fruits
benefits
results
reaping
fetuses
жатвы
harvest
reaping
пожинать
reap
to enjoy
жатву
harvest
reaping
пожинает
reap
to enjoy
использования
use
usage
utilization
application
management
exploitation
utilize

Examples of using Reaping in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Properly reaping the demographic dividend calls on us to include young people in society,
Надлежащее использование демографического дивиденда требует от нас вовлечения молодых людей в общественную жизнь,
experimental cloning consisted of creating human embryos for the purpose of reaping their cells, and then destroying them.
экспериментальное клонирование заключается в создании эмбрионов человека для цели получения их клеток, а затем их разрушения.
military crises had prevented the country from reaping the benefits of the different projects against illicit drugs offered by UNODC
годы военно-политических кризисов помешали этой стране воспользоваться выгодами различных проектов по борьбе с запрещенными наркотиками,
the human rights and fundamental freedoms of all migrants is essential for reaping the benefits of international migration;
основных свобод всех мигрантов является существенно важным условием для получения выгод, связанных с международной миграцией;
A major impediment preventing developing countries from reaping the benefits of globalization was the problem of debt and debt-servicing.
Одним из основных факторов, препятствующих развивающимся странам воспользоваться преимуществами глобализации, является проблема выплаты задолженности и его обслуживания.
You knew that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow.
Ты знал, что я человек жестокий, беру, чего не клал, и жну, чего не сеял;
However, reaping the benefits of trade required productivity growth
Тем не менее, для того чтобы воспользоваться плодами торговли, необходимы рост производительности
unjust multilateral trade system had prevented the developing countries from reaping the potential benefits of trade.
несправедливая система многосторонней торговли не позволяла развивающимся странам воспользоваться потенциальными выгодами торговли.
taking up that which I didn't lay down, and reaping that which I didn't sow.
беру, чего не клал, и жну, чего не сеял;
lack of competitive supply capacity and adequate quality infrastructure prevented developing countries from reaping the full benefits of global trade.
потенциала" отсутствие потенциала конкурентоспособных поставок и адекватной по качеству инфраструктуры не дает развивающимся странам возможности воспользоваться всеми плодами глобальной торговли.
stars dictated the cycle of sowing and reaping.
звезд диктовали цикл посева и жатвы.
today we enjoyed reaping what you have sowed.
сегодня мы наслаждались плодами вашего труда.
then the sowing is in Cheshvan and the reaping in Nisan.
Хешване уже можно сеять, а в Нисане- пожинать урожай.
When I start reaping again, I'm starting with the kid.
я снова начну жатву, мальчик будет первым.
Because of his ignorance he makes inevitable mistakes, thereby reaping painful consequences
По причине незнания он неизбежно совершает ошибки и тем самым пожинает мучительные последствия
Farmer ownership is key for bioenergy production as a means of improving income and reaping some of the benefits that are going to large multinationals.
Отношение фермеров к биоэнергии имеет большое значение для производства биоэнергии как средства увеличения дохода и использования части тех преимуществ, которые извлекают многонациональные компании.
that the Organization would begin reaping the benefits of that extraordinarily complex,
Организация начнет получать выгоды от применения этой чрезвычайно сложной,
Rich States have become richer by reaping the fruits of globalization,
Богатые страны действительно становятся богаче, воспользовавшись плодами глобализации,
As I have always warned, along with reaping the benefits of joining the organization,
Как я всегда предупреждал, наряду с получением выгод от присоединения к организации,
Capacity constraints could, however, be an obstacle preventing many developing countries from reaping the benefits of more accessible markets.
Однако ограниченность потенциала может стать фактором, препятствующим использованию многими развивающимися странами преимуществ более широкого доступа на рынки.
Results: 122, Time: 0.0895

Top dictionary queries

English - Russian