REMAIN COMMITTED in Russian translation

[ri'mein kə'mitid]
[ri'mein kə'mitid]
по-прежнему привержены
remain committed to
are still committed to
remain dedicated to
continue to be committed
сохранять приверженность
to remain committed to
remain committed to
stay committed to
оставаться приверженными
remain committed to
по-прежнему готовы
remain ready
remain committed
remain prepared
continue to stand ready
remain willing
are still willing
are still ready
неизменно привержены
remain committed
остаемся приверженцами
remain committed
по-прежнему преисполнены решимости
remain committed
remain determined
continue to be determined
попрежнему готовы
remain ready
remain committed
remain willing
remain prepared
remain open
continue to stand ready
попрежнему привержены делу
remain committed
the continued commitment
попрежнему преисполнены решимости
по-прежнему стремиться
остаются верными
по-прежнему намерены
попрежнему выступают

Examples of using Remain committed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The United Nations and the wider international community, which remain committed to assisting the parties,
Организация Объединенных Наций и более широкие круги международного сообщества, которые попрежнему привержены оказанию содействия сторонам,
The United Nations must remain committed to alleviating the suffering of the men,
Организация Объединенных Наций должна сохранять приверженность облегчению страданий мужчин,
We remain committed to strengthening the United Nations and enhancing its efficiency
Мы по-прежнему привержены цели укрепления Организации Объединенных Наций
the international community are prepared to make difficult policy decisions and remain committed to implementing them.
международное сообщество будут готовы принимать трудные политические решения и оставаться приверженными их выполнению.
High-level Coordinator remain committed to assisting Iraq
Координатор высокого уровня попрежнему привержены оказанию содействия Ираку
France will remain committed as long as necessary
партнерами Франция будет сохранять приверженность Афганистану, пока это будет необходимо,
We remain committed to ensuring that mines in our military inventory never become a cause of civilian casualties in Pakistan
Мы по-прежнему готовы гарантировать, что мины из нашего военного арсенала никогда не станут причиной жертв среди гражданского населения в Пакистане
We remain committed to reaching a peaceful solution on the basis of the United Nations resolutions
Мы по-прежнему привержены достижению мирного урегулирования на основе резолюций Организации Объединенных Наций
The countries remain committed to meeting their obligations towards the Tribunal
Все эти страны неизменно привержены как выполнению возложенных на них обязательств перед МТБЮ,
We remain committed to working with all relevant United Nations agencies in that regard.
Мы попрежнему привержены тому, чтобы взаимодействовать со всеми учреждениями Организации Объединенных Наций, занимающимися этими вопросами.
the international community must therefore remain committed to UNIDO's ideals
международное сообщество должны сохранять приверженность идеалам ЮНИДО
We remain committed to recognizing the abolition of the transatlantic slave trade,
Мы по-прежнему привержены идее признания отмены трансатлантической работорговли,
We remain committed to working with the international community to eradicate the scourge of terrorism in a comprehensive
Мы по-прежнему готовы работать с международным сообществом по искоренению зла терроризма всеобъемлющим
Today we are disappointed, but we remain committed to the Conference on Disarmament
Сегодня мы разочарованы, но мы остаемся приверженцами Конференции по разоружению
We remain committed to working together with Afghanistan
Мы попрежнему привержены сотрудничеству с Афганистаном
We remain committed to advancing the interest,
Мы неизменно привержены целям обеспечения интересов,
Recognizing the need to address the array of threats in the Mediterranean, we remain committed to advancing a dialogue on these pertinent issues here at the OSCE.
Признавая необходимость преодоления спектра угроз в Средиземном море, мы по-прежнему привержены продвижению диалога по этим актуальным вопросам здесь, в ОБСЕ.
The Assembly must therefore remain committed to exploring further ways
Поэтому Ассамблея должна сохранять приверженность дальнейшему исследованию путей
The United Nations agencies, funds and programmes remain committed to providing the necessary assistance in meeting these challenges.
Учреждения, программы и фонды Организации Объединенных Наций по-прежнему готовы оказать необходимое содействие решению этих вопросов.
We remain committed to assisting President Yasser Arafat,
Мы попрежнему привержены оказанию помощи Председателю Ясиру Арафату,
Results: 245, Time: 0.0866

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian