REQUESTING PERMISSION in Russian translation

[ri'kwestiŋ pə'miʃn]
[ri'kwestiŋ pə'miʃn]
прошу разрешения
request permission
am asking permission
запрашиваю разрешение
requesting permission
за разрешением обращались

Examples of using Requesting permission in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We have a National Guard unit and several civilians requesting permission to speak to you.
Здесь отряд небольшой отряд из Национальной гвардии и несколько гражданских запрашивают разрешения с вами поговорить.
The Group has written to the Dutch authorities requesting permission to obtain confidential copies of such documents,
Группа направила властям Нидерландов запрос о предоставлении разрешения на получение конфиденциальных копий таких документов
It was suggested that the Notes could further indicate that in requesting permission for a late submission, a party could provide information on the reasons for late production.
В Комментариях было предложено также указать, что при обращении за разрешением на позднее представление доказательств соответствующая сторона могла бы указывать причины задержки.
Potentially any external web site may add a hyperlink to the WHO web site without requesting permission.
В принципе любой внешний веб- сайт может добавлять гиперссылку на веб- сайт ВОЗ, не запрашивая на это разрешение.
nationality documents and criminal record of any person requesting permission to immigrate, and must in all cases consult the police database.
наличия компрометирующей информации в отношении любого лица, обратившегося за иммиграционным разрешением, и должна во всех случаях проводить проверку по полицейской базе данных.
generally award the medal without requesting permission through United Nations channels.
в большинстве случаев вручали медаль не запрашивая разрешения по каналам ООН.
criminal record of any person requesting permission to immigrate, and must in all cases consult the police database.
анкетных данных любого лица, запрашивающего разрешение на иммиграцию, и в каждом конкретном случае должна сверяться с вышеупомянутой полицейской базой данных.
In January 2008, the Court of Administrative Justice in Cairo reportedly upheld arguments made in two cases concerning Baha'is seeking to restore their full citizenship rights by requesting permission to leave the religious affiliation field blank on official documents.
В январе 2008 года Административный трибунал Каира, если верить сообщениям, согласился с аргументацией, выдвинутой по двум делам относительно представителей бахайя, которые настаивали на восстановлении в полном объеме их прав как граждан, попросив разрешения оставлять незаполненной графу религиозной принадлежности в официальных документах.
disposal process, the Department of Peacekeeping Operations had written to the Controller requesting permission for an increase in the mission level threshold.
ликвидации имущества Департамент операций по поддержанию мира направил Контролеру письмо с просьбой разрешить увеличить пороговый показатель, установленный для миссий.
deciding on formats for transferring evidence, requesting permission for release of information under rule 70 matters not subject to disclosure.
принятие решений о формате передачи доказательств, испрашивание разрешений на рассекречивание информации согласно правилу 70 вопросы, не подлежащие разглашению.
Organizations requesting permission included: University of California at Los Angeles,
За разрешением обращались следующие организации: Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе,
Organizations requesting permission included the University of California at Los Angeles,
За разрешением обращались следующие организации: Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе,
was approached by Sogdian merchants requesting permission to seek an audience with the Sassanid king of kings for the privilege of traveling through Persian territories in order to trade with the Byzantines.
прибыли согдийские купцы, требующие разрешения искать аудиенцию у шахиншаха Сасанидов за привилегию путешествовать по персидским территориям для торговли с византийцами.
On 12 March 2009, the author submitted an application to the Vitebsk City Executive Committee requesting permission to hold a one-person picket in the pedestrian area of two intersecting streets in Vitebsk from 1 p.m. to 1.50 p.m., on 3 April 2009, with the purpose of drawing public attention to violations of the law by the national authorities.
Марта 2009 года автор сообщения представил в Витебский городской исполнительный комитет просьбу о разрешении провести одиночный пикет в пешеходной зоне на пересечении двух улиц города Витебска с 13 ч. 00 м. до 13 ч. 50 м. 3 апреля 2009 года в целях привлечения общественного внимания к нарушениям законодательства национальными органами власти.
The Committee also emphasized the importance for Member States requesting permission to vote under Article 19 of providing the fullest possible information,
Комитет также подчеркнул важность того, чтобы государства- члены, испрашивающие разрешение на участие в голосовании согласно статье 19, предоставляли по возможности самую полную информацию,
Request permission to beam aboard immediately.
Прошу разрешения подняться на борт, немедленно.
Request permission to carry on.
Прошу разрешения отлучиться.
A Mondoshawan spaceship requests permission to enter our territory.
Мондошаванский космический корабль просит разрешения войти в нашу территорию.
Request permission to change altitude to 12,000.
Запрашиваю разрешение сменить высоту на 12 тысяч.
Request permission to engage.
Прошу разрешения приступить.
Results: 45, Time: 0.0559

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian