SAME INDIVIDUAL in Russian translation

[seim ˌindi'vidʒʊəl]
[seim ˌindi'vidʒʊəl]
то же лицо
same person
same face
same individual
тем же индивидуальным
те же личные
the same individual
тот же человек
same person
's the same man
's the same guy
same individual
того же лица
same person
same individual
тому же лицу
to the same person
the same individual

Examples of using Same individual in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Commission believes that this lower right incisor most likely belongs to the same individual.
этот резцовый зуб из нижней правой части скорее всего принадлежит тому же лицу.
You cannot mean that you become the same individual self as I; there cannot be two Aurobindos;
Вы не можете иметь в виду, что вы стали той же индивидуальной самостью, что и я; не может быть двух Ауробиндо;
Related claims: Claims in different categories that were submitted by any of the following:(a) the same individual,(b) a relative such as a spouse,
Смежные претензии: Претензии различных категорий, которые были представлены любым из следующих лиц: а одним и тем же физическим лицом, b родственником, например супругом
In the same individual opinion, the member of the Committee stated that article 1 of the first Optional Protocol should be interpreted as prohibiting States from violating the human rights of their nationals outside national territory.
В том же отдельном мнении член Комитета заявил, что статью 1 первого Факультативного протокола следует толковать как запрещающую нарушать права человека своих граждан вне национальной территории.
the Panel instructs the secretariat to deduct the amount already awarded in category"C" from the amount to be paid to the same individual claimant through the process described in paragraphs 20 to 22 below.
рекомендует секретариату вычесть компенсацию, уже выплаченную по претензии категории" С", из суммы, подлежащей выплате тому же самому индивидуальному заявителю, в порядке, изложенном в пунктах 20 и 22 ниже6.
the Panel instructs the secretariat to deduct the amount already awarded in category"C" from the amount to be paid to the same individual claimant through the process described in paragraphs 22 to 23 below.
уже выплаченную по претензии категории" С" или категории" D", из суммы, подлежащей выплате тому же самому индивидуальному заявителю, в порядке, изложенном в пунктах 22 и 23 ниже7.
category"D" from the amount to be paid to the same individual claimant through the process described in paragraph 11
из суммы, подлежащей выплате тому же самому индивидуальному заявителю, в порядке, изложенном в пунктах 11
same corporate entity,">either by the same individual claimant or by more than one individual claimant.
поданных одним и тем же индивидуальным заявителем или несколькими индивидуальными заявителями в связи потерями одного и то же корпоративного образования.
Multiple criminal proceedings regarding the same individual may involve,
В случае уголовного производства по нескольким делам, по которым проходит одно и то же лицо, могут возникать,
When it comes to multiple legal proceedings involving the same individual but in respect of a different crime, many States consider
В случаях судопроизводства по нескольким делам, по которым проходит одно и то же лицо, но в связи с другим преступлением, многие государства предпочитают отложить передачу лица,
For the purposes of this report article 19 of the Constitution literally states that:“Foreigners have the same individual and social rights
В статье 19 Основного закона устанавливается буквально следующая норма, представляющая интерес для настоящего доклада:" Иностранцы имеют те же личные и социальные права
The concept of'the same matter' within the meaning of article 5(2)(a) of the Optional Protocol had to be understood as including the same claim concerning the same individual, submitted by him or someone else who has the standing to act on his behalf before the other international body.
Понятие<< этот же вопрос>> по смыслу подпункта( а) пункта 2 статьи 5 Факультативного протокола должно пониматься как включающее в себя тот же протест, касающийся того же лица, которое подало или от имени которого был подан этот протест на рассмотрение международного органа.
of the Optional Protocol had to be understood as including the same claim concerning the same individual, submitted by him or someone else who has the standing to act on his behalf before the other international body".8.
следует понимать как включающее такое же заявление относительно того же самого лица, представленное им или кем-либо другим, имеющим право выступать от его имени перед другим международным органом>> 8.
The Act on Elections of People's Deputies of Ukraine contains provisions according to which the same individual may be included in a party's electoral list of candidates and nominated in only one of the single-mandate electoral districts, either by means of a party nomination or by self-nomination. The Constitutional Court of Ukraine has found those provisions to be unconstitutional.
Что решением Конституционного Суда Украины признаны несоответствующими Конституции Украины( неконституционными) положения Закона Украины<< О выборах народных депутатов Украины>>, которые, в частности, предусматривают, что одно и то же лицо может быть включено в избирательный список кандидатов в депутаты от партии и выдвинуто только в одном из одномандатных избирательных округов в порядке выдвижения партией или в порядке самовыдвижения.
should be understood to include the same claim concerning the same individual, submitted by that individual to an international body.
же вопрос" по смыслу подпункта a пункта 2 статьи 5 Факультативного">протокола должно пониматься как включающее в себя тот же протест, касающийся того же лица, подавшего этот протест на рассмотрение международного органа.
the same claim of the violation of a particular right concerning the same individual.
же вопрос" по смыслу пункта 2 а статьи 5 Факультативного протокола следует рассматривать как понятие, относящееся к одному и">тому же утверждению о нарушении какоголибо конкретного права того же лица.
the adjusted pay gap is calculated by comparing the gross hourly wages of women and men with the same individual characteristics, i.e., women
скорректированный разрыв в оплате труда рассчитывается путем сопоставления почасовой оплаты труда брутто женщин и мужчин с одинаковыми индивидуальными характеристиками, т. е. женщин
same matter", and referred to its jurisprudence according to which the words"the same matter" must be understood as referring to one and">the same claim concerning the same individual, as submitted by that individual, or by some other
тот же самый вопрос" и сослался на свою правовую практику, согласно которой выражение" тот же самый вопрос" означает, что">речь идет о той же самой жалобе, касающейся того же самого лица, которое само обращается с жалобой в другую международную инстанцию
Often those responsible for the worst human rights violations were the same individuals responsible for corruption
Зачастую виновными в наиболее серьезных нарушениях прав человека оказываются те же лица, на которых лежит ответственность за коррупцию
June-- At 1930 hours the same individuals on the Lebanese side pelted the IDF post with a new barrage of objects a second time.
Июня-- В 19 ч. 30 м. те же лица, находившиеся на ливанской стороне, снова стали швырять различные предметы по посту ИДФ.
Results: 49, Time: 0.078

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian