SAME PATH in Russian translation

[seim pɑːθ]
[seim pɑːθ]
тот же путь
same path
same way
тому же пути
same path
same way
в том же направлении
in the same direction
along the same lines
the same way
the same path
to the same destination
той же тропой
тем же путем
same path
same way
тому же маршруту
same route
the same path
the same itinerary

Examples of using Same path in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Aren took that same path and faced the same difficulties that I had taken
Арен прошел тот же путь и трудности, которые годы назад прошла
Eastern European countries after the fall of communism followed the same path.
страны Восточной Европы после крушения коммунистической системы последовали тем же путем.
along the exact same path.
в то же самое время, по одному и тому же пути.
Recently, the Angolan Government opted for the same path of dialogue and negotiation
Недавно ангольское правительство встало на тот же путь диалога и переговоров,
Reading a magazine story about a woman's struggle with an eating disorder prompted Barlow to follow the same path.
Чтение рассказов о борьбе женщин с расстройством пищевого поведения побудило Бекку следовать тем же путем.
was going down the same path.
идет по тому же пути.
Contents of directories which have the same path within the merged branches will be seen together in a single merged directory,
Каталоги, которые имеют тот же путь в объединенных ветвях, будет совместно отображать содержимое в объединенном
We are concerned that future mainstreaming of the concept in United Nations activities will follow the same path.
Мы обеспокоены тем, что включение этой концепции в основную деятельность Организации Объединенных Наций в будущем последует тем же путем.
again and again, the same path of crimes against humanity.
вновь повторять преступления против человечности, двигаясь по тому же пути.
the light projector are situated side by side within the Visualizer and follow the same path, shadows are almost completely eliminated.
документ- камерах камера и проектор света расположены рядом и совершают один и тот же путь, тени почти что полностью устраняются.
Your opponent will do the same so to stop the advance of the elephants have to send one of yours on the same path.
Ваш противник будет делать то же самое, так, чтобы остановить наступление слонов должны послать одного из твоих по тому же пути.
a young journalist followed the same path.
молодая журналистка проделала тот же путь.
maintaining the same path.
сохранив тот же путь.
Now to prevent kids from going down the same path, the former addict educates kids on the dangers of drugs.
Теперь, чтобы помочь детям избежать того же пути, бывший зависимый просвещает детей о вреде наркотиков.
Every moment We are ready to give the bread of life to him who will choose the same path of vigilance of the spirit.
Каждую минуту Мы готовы подать хлеб жизни тому, кто изберет ту же тропу бодрствования духа.
It is a medium difficulty route if you return from Agios Nikolaos from the same path that you went there.
Это средней сложности маршрута, если вы возвращаетесь из Агиос Николаос из того же пути, которым вы проходили там.
It is important that we should not follow the same path next year and find ourselves in the same predicament once again.
Весьма важно, чтобы в следующем году мы не последовали тем же путем и не оказались вновь в том же затруднительном положении.
The Italian artist cannot follow the same path as the American one who is painting his own history day after day.
Итальянский художник не может следовать тем же путем, что американский, который изо дня в день пишет свою собственную историю.
To follow the same path in the present case will enhance legal certainty
Следовать по тому же пути в данном деле-- значит повысить юридическую определенность
Look further into the future, And ultimately our solar system will follow the same path As countless billions of solar systems before it.
Загляните дальше в будущее, солнечная система последует по тому же пути, что и бесчисленные миллиарды солнечных систем до нашей,- прекратят существование.
Results: 103, Time: 0.0707

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian