SAME TEAM in Russian translation

[seim tiːm]
[seim tiːm]
одной команде
same team
one team
one command
same side
та же группа
same group
same team
одну команду
the same team
one team
one command
одна команда
one team
one command
one crew
одной команды
one team
one command
same team
of the same crew

Examples of using Same team in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I thought we would be on the same team.
Я думала, мы будем в одной команде.
Are you and I on the same team, Eva?
А мы с вами в одной команде, Ева?
Theresa, we are on the same team.
Тереза, мы в одной команде.
I told you, I have had the same team of people with me for years.
Говорю вам, у меня та же команда людей на протяжении лет.
Can we get on the same team here?
Может мы будем в одной команде?
We're all on the same team here, Detective.
Мы здесь все в одной команде, детектив.
We're on the same team here.
Мы здесь в одной команде.
We're all on the same team here, right?
Мы ведь здесь в одной команде, так?
We're on the same team here.
Мы все в одной команде.
Yeah, but Toby wasn't really on the same team, was he, Blair?
Да, но Тоби был не совсем в той же команде, не так ли, Блейр?
The same team created the sequel, Monkey Island 2: LeChuck's Revenge.
Затем той же командой был создан сиквел- Monkey Island 2: LeChuck' s Revenge.
We were in the same team I, Maximum Montebelli
Мы были в той же команде я, Максимальная Montebelli
Sure looks like the same team did both.
Похоже, что в обоих случаях действовала одна и та же команда.
Both LEE proposals were created and ran by the same team within NL Agency.
Оба проекта IEE создавались и управлялись той же командой специалистов агентства NL.
Look, US, US, US, US. We're on the same team.
Гляди, США, США, США, США- мы все в одной команде.
Come on, guys, we're all on the same team here.
Ну хватит. Мы тут все в одной команде.
You guys ain't on the same team anymore.
Вы теперь в разных командах.
Ryan, you guys want to be on the same team?
Райан, вы, ребята, хотите быть в одной команде?
I thought we were on the same team, Mike.
Я думал, мы были в одной команде, Майк.
We happened to be in the same team and became friends for life.
Там мы с ним волею судьбы оказались в одном отряде и подружились на всю жизнь.
Results: 158, Time: 0.0506

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian