SMALL PORTION in Russian translation

[smɔːl 'pɔːʃn]
[smɔːl 'pɔːʃn]
небольшая часть
small part of
small portion of
small proportion of
a small fraction of
a minority of
few of
minor part of
a handful of
little part of
small percentage
небольшую долю
small proportion
small percentage
small share
small portion
small fraction
small part
modest proportion
небольшую порцию
a small portion
малую долю
small proportion
small fraction
small percentage
small share
small portion
small part
low percentage
незначительная часть
small part of
small portion of
small proportion of
fraction of
minor part of
minority of
insignificant part of
little of
few of
малую часть
small part of
small portion of
fraction of
small proportion of
small piece
little of
few of
незначительная доля
small proportion
small percentage
small share
small fraction
small portion
minor percentage
insignificant share
low proportion
небольшой участок
small area
small section
small plot
small portion
small patch
small piece
small site
small part
маленькую часть
small part of
small fraction of
small portion
little piece of
маленькая порция

Examples of using Small portion in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Well, for a small portion also has its privileges.
Ну, а для маленького участка тоже есть свои привилегии.
Would you prefer a small portion Applied towards more pressing concerns?
Ты предпочтеш небольшую часть приложеную к более насущным проблемам?
Minnie, why have you given me such a small portion?
Минни, почему ты дала мне такой маленький кусочек?
owing to the commercial forces nurturing such advances only a small portion of it benefits the world's poor.
наблюдается небывалый технический прогресс, но его плодами пользуется лишь небольшая часть мировой бедноты изза того, что движущей силой этого прогресса выступают коммерческие интересы.
Part of the people went to bed, a small portion went to the bowling alley,
Часть людей ушла спать, небольшая часть пошла в боулинг,
He also referred to the difficulty of filtering sites and the relatively small portion of cyberspace occupied by problematic web sites,
Он также упомянул трудности с фильтрацией сайтов и сравнительно небольшую долю киберпространства, занимаемую проблематичными вебсайтами,
One author advises to consume only a small portion initially, as some people may experience an upset stomach.
Один из авторов советует сначала потреблять лишь небольшую порцию, так как некоторые люди могут испытывать расстройство желудка.
Translated articles represent only a small portion of articles in most editions,
Переводные статьи представляют лишь небольшую долю статей в большинстве разделов,
After the war only a small portion of soldiers of the II Corps returned to Poland,
После войны небольшая часть солдат Второго корпуса, прежде всего жители Силезии
these represent only a small portion of the many ongoing successful initiatives developed by the international community,
хотя они отражают лишь малую долю многих текущих усилий, прилагаемых международным сообществом,
The Premier League distributes a small portion of its television revenue to clubs that are relegated from the league in the form of"parachute payments.
Премьер-лига выделяет небольшую долю от телевизионных доходов клубам, которые выбывают из лиги в конце сезона, в качестве« парашютных выплат».
The bottom of the foot pocket should cover at least two thirds of the sole of your wetsuit boots, leaving only a small portion sticking out the back.
Нижняя часть галоши должна закрывать минимум две трети подошвы ваших бот, и только небольшая часть подошвы может выступать наружу.
My insider tip:"Be sure to order a small portion of lamb and bread after the main course.
Секрет для посвященных:« После главного блюда обязательно закажите небольшую порцию баранины с хлебом.
This is only a very small portion of the people reportedly detained over the past 15 months.
Это лишь весьма незначительная часть людей, которые, по сообщениям, были задержаны в течение последних 15 месяцев.
The few instances and examples brought forward reveal only one small portion of the methods used to read the symbolical ideographs
Приведенные нами несколько доказательств и примеров раскрывают лишь малую долю методов, употреблявшихся при чтении символических идеографов
contribute only a small portion to their annual food requirement.
но они составляют лишь небольшую долю их годовой продовольственной потребности.
Annually over 900 million litres of wine are produced, of which only a small portion is exported.
Ежегодно производится около 900 миллионов литров вина, из которых лишь небольшая часть идет на экспорт.
only a small portion is granted in order to meet social needs
которую получает Израиль, лишь незначительная часть предоставляется для удовлетворения социальных потребностей
from their own fields or home gardens and a small portion through bartering.
домашних садов и небольшую долю за счет бартерной торговли.
Investments in renewable energy remain a small portion of the total investment in energy.
Инвестиции в освоение возобновляемых источников энергии попрежнему составляют лишь малую долю от общего объема капиталовложений в энергетический комплекс.
Results: 159, Time: 0.0874

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian