SO I'M ASKING in Russian translation

[səʊ aim 'ɑːskiŋ]
[səʊ aim 'ɑːskiŋ]
поэтому я прошу
i therefore request
so i'm asking
therefore , i ask
that's why i am asking
so i would ask
i therefore seek
так что я спрашиваю
so i'm asking
поэтому я спрашиваю
so i ask
's why i am asking

Examples of using So i'm asking in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So I'm asking you to stay silent about what I have told you.
Так что я прошу тебя… ничего не говорить… о том, что я тебе рассказал.
So I'm asking you for Amy's sake for my sake.
Так что прошу, ради Эми, ради меня.
So I'm asking you do you ever feel remorse?
Итак я спрашиваю тебя. Ты когда-нибудь чувствовал угрызения совести?
So I'm asking you.
Поэтому я спрашваю тебя.
So I'm asking you right now… no.
И я прошу тебя сейчас… нет.
So I'm asking you to.
So I'm asking: Why are you coming to the United States?
Ладно, я спросила: с какой целью ты приехал в США?
But they all told me I had to ask the mother, so I'm asking.
Но все сказали, что я должен спросить у матери, так вот я спрашиваю.
So I'm asking you, give him to me so that I can end what I started.
Поэтому я прошу тебя, отдай его мне, чтобы я мог закончить то, что начал.
Voice breaking So I'm asking if you could please, please show me the way so I can be strong and not feel so alone.
Поэтому я прошу тебя, пожалуйста, покажи мне, как быть… Как быть сильной и не чувствовать себя такой одинокой.
I know she writes to you, so I'm asking you if she's mentioned me.
Я знаю, что она тебе пишет, поэтому я спрашиваю, говорила ли она про меня..
I just don't want people to panic, so I'm asking for your help to keep this thing quiet,
Я просто не хочу, чтобы люди паниковали, поэтому я прошу вас помочь нам не разводить шумихи, чтобы устроить самую спокойную
You're not running like you want to cross the finish line first, and so I'm asking you, do you want it?
Ты бежишь, будто не хочешь пересечь финишную черту первым, и поэтому я спрашиваю тебя, ты действительно этого хочешь?
the first hours are crucial in a case like this, so I'm asking for the media's help in keeping Teresa's face before the public.
первые часы в таких делах очень важны, поэтому я прошу все СМИ постоянно напоминать людям о Терезе.
for the first time since Harvey, I have just made a new friend, so I'm asking you.
мне не заводить врагов, и впервые после Харви я пытаюсь с кем-то подружиться, поэтому я прошу тебя.
I got three dead kids who OD'd, so I'm asking one more time.
У меня три подростка умерли от передоза, так что я спрошу еще один раз.
So I'm asking you to meet me at the station
Так что я прошу вас встретиться со мной на станции
So I'm asking, please: don't take that away from us, not now, not when we're making real progress.
Так что я прошу, пожалуйста, не забирайте это у нас, не сейчас, когда у нас есть продвижение.
It was his turn, so I'm asking you to tell the judge. Tell him I have nothing to do with.
Это его дело, так что я прошу тебя, поговори с судьей, скажи ему, что я не имею ничего общего с.
So I'm asking you, please, let the doc out and tomorrow, you and I will go check out this Sionis Investments together.
Поэтому прошу тебя, пожалуйста, выпусти дока и завтра ты и я пойдем проверять гребанные" Инвестиции Сионис" вместе.
Results: 51, Time: 0.0596

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian