SO I'M ASKING IN SPANISH TRANSLATION

[səʊ aim 'ɑːskiŋ]
[səʊ aim 'ɑːskiŋ]
así que estoy pidiendo
así que te estoy preguntando

Examples of using So i'm asking in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I know you won't mind, so I'm asking.
Sé que no te importará, por eso pregunto.
I mean, we want to cooperate, like you ask, so I'm asking.
Quiero decir, queremos cooperar, como usted pidió, así que pregunto.
Anyway, I want this proposal to be just incredible, so I'm asking for all of your help, but I'm also asking for some of our competitors' help.
De todas maneras, quiero que esta propuesta sea increíble, así que estoy pidiendo toda su ayuda, pero además, voy a pedirle ayuda a algunos de nuestros rivales.
So I'm asking, as a man who is never more than 509 feet from his captain,
Así que estoy pidiendo, como un hombre que nunca es más de 509 pies de su capitán,
Voice breaking So I'm asking if you could please, please show me the way so I can be strong and not feel so alone.
Así que estoy pidiéndote si podrías por favor, por favor enséñame el camino… para que pueda ser fuerte y no sentirme tan sola.
So i'm askingso i'm asking,
Así que pidoAsí que pido,
I would like to rule you out as suspects, so I'm asking for a voluntary DNA sample.
Me gustaría descartarlas como sospechosas, así que pediré voluntarias para una muestra de ADN.
This is the real deal, so I'm asking you to behave with the dignity
Este es el acuerdo real, así que os pido que os comportéis con la dignidad
It was his turn, so I'm asking you to tell the judge. Tell him I have nothing to do with.
Porque esta causa le tocaba a él, por eso yo le pido, si usted puede, hable con el juez, explíquele, dígale que yo no tengo nada que ver con.
We don't want to start a city-wide panic so I'm asking all of you to please keep this confidential.
No queremos que cunda el pánico,… así que les ruego a todos que respeten la confidencialidad del tema.
So I'm asking people to get tested In the hopes someone will be a match And give me their kidney.
Tengo insuficiencia renal… así que le estoy pidiendo a la gente que se hagan pruebas… esperando que alguien sea compatible… y me dé su riñón.
So I'm asking you not to ask me again If it's not about me.
Así que te pido que no me lo pidas de nuevo si esto no es por mi.
Now, I can't legally compel your cooperation or the use of your lab, so I'm asking you to compel yourself to do the right thing.
Ahora, legalmente no puedo obligarlo a cooperar o a dejarnos usar su laboratorio, así que le pido que se obligue usted mismo. Haga lo correcto.
But they all told me I had to ask the mother, so I'm asking.
Pero todos me han dicho que debías de preguntar a la madre, así que eso hago.
Ooh, I know, but Charlie's been dying to do it and he won't ask her so I'm asking you.
Oh, lo se, pero Charlie lo quiere hacer y el no le pregunta así que te estoy preguntando yo a ti.
You're not running like you want to cross the finish line first, and so I'm asking you, do you want it?
No te presentas como si quisieras llegar a la meta primero, así que te pregunto,¿de verdad lo quieres?
So I'm asking, in the presence of this coffee cart
Así que te estoy preguntando, en presencia de este carro de café
If our children can live without danger it will be worth the trouble to face the enemy on this island. So I'm asking you, please! If you have even a trace of the officer's pride left in you.
Si nuestros hijos pueden vivir a salvo un dia mas. valdra la pena ver al enemigo un dia mas en esta isla. se lo pido por favor… si aun le queda una pizca de orgullo como oficial vaya al Cuartel General y solicite el apoyo que necesitamos.
So I am asking for you to revisit My Traffic Value.
Así que estoy pidiendo para que usted vuelva a visitar Mi Valor Tráfico.
So, I'm asking you.
Así que te pregunto a ti.
Results: 48, Time: 0.0831

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish