STANDARDS SET in Russian translation

['stændədz set]
['stændədz set]
стандартам установленным
норм установленных
стандартов установленных
стандарты установленные
нормами установленными
стандартами установленными

Examples of using Standards set in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Second, the concerted and in some cases dramatic efforts in EU to harmonize macroeconomic policy around the standards set by the“Maastricht criteria” have been successful.
Во-вторых, весьма успешными оказались согласованные, в ряде случаев огромные усилия стран- членов ЕС по гармонизации макроэкономической политики на основе стандартов, установленных" маастрихтскими критериями.
They had therefore chosen to benchmark their trade and investment reforms against standards set for WTO or Asia Pacific Economic Cooperation Initiative(APEC) members.
Поэтому они предпочли соотносить свои реформы в сфере торговли и инвестиций с нормами, установленными для членов ВТО или Организации азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества АТЭС.
The oscilloscope allows for continuous operation in the working conditions for a time at least 16 h while maintaining its specifications within the standards set specifications.
Осциллограф допускает непрерывную работу в рабочих условиях в течение времени не менее 16 h при сохранении своих технических характеристик в пределах норм, установленных ТУ.
structured to meet individual and unit standards set by the United Nations.
она отвечала индивидуальным и групповым стандартам, установленным Организацией Объединенных Наций.
In its work, IMF applied not only its own standards but also standards set by other specialized institutions.
В своей работе МВФ применяет не только свои стандарты, но и стандарты, установленные другими специализированными учреждениями.
The speaker mentioned lack of comparability with other jurisdictions as a disadvantage of setting one's own standards or adapting standards set by others.
Оратор отметил несопоставимость с другими юрисдикционными системами в качестве недостатка вариантов установления собственных стандартов или адаптации стандартов, установленных другими.
All medical equipment at all levels should be reimbursed according to the standards set by the United Nations.
Расходы на все медицинское имущество на всех уровнях должны возмещаться в соответствии с нормами, установленными Организацией Объединенных Наций.
Eastern European Countries are continuously changing in order to attain standards set by the European Union.
восточноевропейских стран постоянно меняются в целях соблюдения норм, установленных Европейским союзом.
adhere to numerous strict structural standards set by the government to ensure safety.
соответствовать многочисленным строгим структурным стандартам, установленным правительством для обеспечения безопасности зданий.
This agreement fulfils one of 13 priority standards set forth by the Contact Group in June 2006.
Этим соглашением выполняются требования, связанные с одним из 13 приоритетных стандартов, установленных Контактной группой в июне 2006 года.
remit that surpass the standards set in the Paris Principles.
которые превышают стандарты, установленные в Парижских принципах.
The work on development and introduction of new tariffs for banking services within standards set forth by the legislation of the Republic of Tajikistan is done.
Проводится работа по установлению и внедрению новых тарифов по оказанию банковских услуг в рамках норм, установленных законодательством Республики Таджикистан.
which meets the standards set by the United Nations demining experts, is also required.
которые должны соответствовать стандартам, установленным специалистами Организации Объединенных Наций в области разминирования.
The absence of an identical rule in a future MOTAPM instrument would be a serious weakening of the standards set by Amended Protocol II.
Отсутствие идентичной нормы в будущем инструменте по МОПП представляло бы собой серьезное ослабление стандартов, установленных дополненным Протоколом II.
Given this defendant may not take enforcement action against exceeding the noise standards set by him.
Поскольку подсудимый не может принимать принудительные меры против шума превышает норм, установленных им самим.
we evaluate it for completeness and accuracy under the standards set forth above.
мы оценим ее полноту и точность по стандартам, установленным выше.
Study on the extent to which climate change policies and projects adhere to the standards set forth in the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.
Исследование о степени соответствия политики и проектов по борьбе с изменением климата стандартам, установленным в Декларации о правах коренных народов.
the TAG Heuer Connected Watch bands meet the standards set for jewelry by the U.S.
ремешки TAG Heuer Connected Watch, отвечают стандартам, установленным для ювелирных изделий.
According to the standards set, each country programme component should be the subject of at least one evaluation over the course of the programme cycle.
Согласно установленным стандартам каждый компонент страновой программы должен оцениваться по меньшей мере один раз в течение всего программного цикла.
Moreover, the standards set out cannot be met for most e-signatures and few services could comply.
Более того, установленные стандарты невозможно выполнить в отношении большинства электронных подписей и им может соответствовать лишь небольшое число услуг.
Results: 206, Time: 0.0864

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian