SUCH DECLARATIONS in Russian translation

[sʌtʃ ˌdeklə'reiʃnz]
[sʌtʃ ˌdeklə'reiʃnz]
такие заявления
such statements
such declarations
such applications
such allegations
such claims
such announcements
such assertions
such representations
such pronouncements
such petitions
такие декларации
such declarations
such statements
такие объявления
such advertisements
таких заявлений
such statements
such applications
such declarations
such allegations
such claims
such complaints
такими заявлениями
such declarations
such statements
такое заявление
such a declaration
such a statement
such an application
such a claim
such an announcement
such request
such an allegation
such submission
such complaint
таких деклараций
of such declarations
таких декларациях
such declarations

Examples of using Such declarations in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Such declarations of non-use of nuclear weapons are also known as“negative security assurances” NSA.
Подобные заявления о неиспользовании ядерного оружия также известны как« негативные гарантии безопасности» НГБ.
The State party should consider the withdrawal of such declarations.
Государству- участнику следует рассмотреть вопрос о снятии этих заявлений.
Did anybody in Duma make any calculations before adopting such declarations?
Кто-то в Думе подсчитал, прежде чем делать подобные заявления?
Such declarations and actions were predicated on the erroneous belief that such an immoral,
Такие заявления и действия вытекают из ошибочного представления о том, что такой безнравственный
Under international law, such declarations do not constitute the legal basis for statehood or recognition."
Согласно международному праву, такие декларации не являются правовой основой для государственности или признания>>
Despite such declarations, official and private settlement activity in the occupied Palestinian territories has continued.
Несмотря на такие заявления, деятельность официальных и частных структур по созданию поселений на оккупированных палестинских территориях продолжалась.
Such declarations give Africa a unified voice
Такие декларации дают Африке единый голос
Such declarations are nevertheless typically composed of the following elements:
Такие заявления, тем не менее, как правило, состоят из следующих элементов:
To be consistent with the NPT, of course, any such declarations should foreshadow progressive reductions of those stocks by States that are party to the NPT.
Разумеется, чтобы быть совместимыми с ДНЯО, такие объявления должны предвещать поступательное сокращение этих запасов государствами, которые являются участниками ДНЯО.
We would like to add that such declarations have to be matched by a collective commitment to concrete actions.
Нам хотелось бы добавить, что такие декларации должны дополняться коллективной приверженностью конкретным действиям.
Ireland reserves the right to make, when ratifying the Convention, such declarations or reservations as it may consider necessary.
Ирландия сохраняет за собой право сделать при подписании Конвенции такие заявления или оговорки, которые она может счесть необходимыми.
The departments with the greatest concentration of such declarations are Antioquia(38.6%),
Больше всего таких заявлений поступило из следующих департаментов:
YES NO ANSWER Explanation: Are such declarations made available to the public and/or for reference in the court registry by parties?
ОТВЕТ Пояснение: Доступны ли такие декларации для общественности и/ или сторон через канцелярию суда?
nor could such declarations limit the rights of other parties.
на заявления о толковании, и прав других участников такие заявления не ограничивают.
Instead of being treated as a separate category, such declarations should simply be equated to reservations.
Вместо выделения таких заявлений в отдельную категорию их следует попросту приравнять к оговоркам.
seeks to ensure that they make such declarations.
стремится обеспечить, чтобы государство такое заявление сделало.
YES NO ANSWER Explanation: Are such declarations made available to the public and/or for reference in the court registry by litigants or their legal representatives?
ОТВЕТ Пояснение: Доступны ли такие декларации для общественности и/ или тяжущихся сторон или их законных представителей через канцелярию суда?
The Guiding Principles also put forward certain conditions which must be met for such declarations to produce legal obligations.
В руководящих принципах также выдвинуты определенные условия, которым должны отвечать такие заявления, для того чтобы они приводили к правовым обязательствам.
He suggested deleting the draft guideline concerning such declarations and the related draft guidelines 2.4.5,
Он предлагает опустить проект основного положения, касающегося таких заявлений, и связанные с этим проекты основных положений 2. 4. 5,
The Group received the response that no such declarations exist, which contradicts information already available to the Group regarding imports by these administrations.
Группа получила ответ, согласно которому никаких таких деклараций не существует, что расходится с уже имеющейся у Группы информацией относительно импорта этими ведомствами.
Results: 236, Time: 0.0757

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian