TAKING CARE in Russian translation

['teikiŋ keər]
['teikiŋ keər]
заботиться
take care
care
look
worry
cherish
concerned
забота
care
concern
worry
nurturing
preoccupation
zabota
solicitude
ухаживать
care
take care
look
court
tend
nurse
groom
woo
присматривать
watch
look after
keep an eye
care
to babysit
babysitting
chaperoning
taking care
приглядывать
watch
to look out
keep an eye
taking care
разберется
gets
deals
will understand
taking care
will handle
will know
would handle
figure out
sort out
заботясь
take care
care
look
worry
cherish
concerned
заботится
take care
care
look
worry
cherish
concerned
заботу
care
concern
worry
nurturing
preoccupation
zabota
solicitude
заботе
care
concern
worry
nurturing
preoccupation
zabota
solicitude
заботятся
take care
care
look
worry
cherish
concerned
ухаживая
care
take care
look
court
tend
nurse
groom
woo
заботы
care
concern
worry
nurturing
preoccupation
zabota
solicitude
ухаживающие
care
take care
look
court
tend
nurse
groom
woo
ухаживающих
care
take care
look
court
tend
nurse
groom
woo
присматриваю
watch
look after
keep an eye
care
to babysit
babysitting
chaperoning
присматривая
watch
look after
keep an eye
care
to babysit
babysitting
chaperoning

Examples of using Taking care in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm taking care of her.
Я буду ухаживать за ней.
I love taking care of a child.
Я люблю заботиться о ребенке.
He died taking care of my child.
Он умер, заботясь о моем ребенке.
Taking care of the young'uns. I like seeing that.
Заботится о новом поколении, приятно это видеть.
So, taking care that, they only not pushed down.
Значит, забота о том, чтобы они только вниз не толкали.
Taking care of yourself, cultivating contacts, communicating.
Ухаживать за собой, развивать контакты, общаться.
You are supposed to be taking care of this family.
Ты должна была заботиться об этой семье.
State Responsibility in Taking Care of and Educating Children.
Ответственность государства за заботу о детях и их образование 51.
Taking care of yourself and making sure you have the weight you want to be.
Заботясь о себе, и убедившись вы веса вы хотите быть.
Who would be taking care of Hawkins now?
Кто сейчас заботится о Хопкинсе?
Taking care of guests- the main rule of the hotel.
Забота о постояльцах- главное правило гостиницы.
Taking care of my husband is my duty.
Ухаживать за своим мужем- это мой долг, моя обязанность.
I love taking care of you.
Я обожаю заботиться о тебе.
For taking care of my kids, my house, my husband.
За заботу о моих детях, моем доме, моем муже.
We need your help in taking care of flowers around our church.
Нам нужна ваша помощь в заботе о цветах вокруг нашего храма.
I love taking care of people.
Я люблю заботится о людях.
After taking care of any organisational issues,
После заботясь о каких-либо организационных вопросов,
Taking care of each other.
Забота друг о друге.
I like taking care of you.
Мне нравится ухаживать за тобой.
I thought you said you were taking care of me?
Я думал ты сказала что будешь заботиться обо мне?
Results: 794, Time: 0.0612

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian