ЗАБОТИТЬСЯ in English translation

take care
позаботиться
ухаживать
беречь
присматривать
разобраться
забота
уладить
care
заботиться
обслуживание
попечение
ухаживать
ухода
помощи
заботу
лечения
равно
осторожностью
look
выглядеть
взгляд
посмотреть
вид
искать
рассматривать
слушай
взгляни
глянь
worry
беспокоиться
волноваться
переживать
беспокойство
заботиться
бояться
потревожиться
забота
тревоги
cherish
лелеять
беречь
заботиться
хранить
ценить
дорожить
дороги
чериш
concerned
обеспокоенность
озабоченность
забота
концерн
интерес
стремление
беспокойством
касаются
проблемой
опасения
taking care
позаботиться
ухаживать
беречь
присматривать
разобраться
забота
уладить
caring
заботиться
обслуживание
попечение
ухаживать
ухода
помощи
заботу
лечения
равно
осторожностью
cares
заботиться
обслуживание
попечение
ухаживать
ухода
помощи
заботу
лечения
равно
осторожностью
looking
выглядеть
взгляд
посмотреть
вид
искать
рассматривать
слушай
взгляни
глянь
takes care
позаботиться
ухаживать
беречь
присматривать
разобраться
забота
уладить
taken care
позаботиться
ухаживать
беречь
присматривать
разобраться
забота
уладить
looked
выглядеть
взгляд
посмотреть
вид
искать
рассматривать
слушай
взгляни
глянь
worrying
беспокоиться
волноваться
переживать
беспокойство
заботиться
бояться
потревожиться
забота
тревоги
cared
заботиться
обслуживание
попечение
ухаживать
ухода
помощи
заботу
лечения
равно
осторожностью
looks
выглядеть
взгляд
посмотреть
вид
искать
рассматривать
слушай
взгляни
глянь
concern
обеспокоенность
озабоченность
забота
концерн
интерес
стремление
беспокойством
касаются
проблемой
опасения

Examples of using Заботиться in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Она будет заботиться о вас.
She will look after you.
Я обещаю, что буду любить тебя и заботиться о тебе.
I promise that I will love and cherish you.
Тебе пора начать заботиться о своей собственной семье.
You need to start caring about your own family.
Мне нравится заботиться о тебе.
I like taking care of you.
Я должен заботиться о семье.
I gotta worry about my own.
Я буду заботиться о вас.
I will look after you.
Они больше не будут заботиться о том, что говорят мужчины и женщины.
They will no longer care what men and women say.
Клянусь любить, заботиться и защищать.
Vow to love, cherish and protect.
Прекрати заботиться обо мне!
Stop caring about me!
Он заботиться только о ней.
He only cares about her.
Я ценю вас заботиться о нашем сыне.
I appreciate you taking care of our son.
Вы не будете заботиться о каждом прошлом другие.
You will not care about each others past.
Я всегда буду заботиться о тебе," она сказала мне.
I will always look after you," she said to me.
Теперь мне еще надо заботиться о вас троих?
And now I have to worry about you three?
Любить, уважать, и заботиться впредь?
To love, honor, and cherish henceforth?
Мне нравится заботиться о других.
I'm interested in caring about others.
Когда вы начнете заботиться о ней?
When are you going to start looking after her?
Поэтому если кто-то говорит что индустрия заботиться о людях- это не правда.
So when you say industry cares for people… that's not true.
Заботиться об этих детях будет вашей жизнью.
Taking care of these kids would be your life.
Сэр, вы будете заботиться обо мне и о малыше Альфи?
Sir, will you look after me and Baby Alfie?
Results: 3028, Time: 0.3031

Заботиться in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English