THE APPROPRIATE FRAMEWORK in Russian translation

[ðə ə'prəʊpriət 'freimw3ːk]
[ðə ə'prəʊpriət 'freimw3ːk]
надлежащую основу
appropriate framework
an adequate basis
appropriate basis
a sound basis
adequate framework
good basis
a suitable framework
the proper foundations
a reasonable basis
a proper basis
надлежащие рамки
appropriate framework
proper framework
adequate framework
suitable framework
good framework
appropriate frame
соответствующей основы
appropriate framework
соответствующими рамками
appropriate framework
подходящими рамками
appropriate framework
надлежащей основой
appropriate framework
good basis
appropriate basis
adequate basis
proper framework
suitable basis
proper basis
inappropriate basis
adequate framework
надлежащей основы
appropriate framework
appropriate basis
adequate basis
adequate framework
suitable framework
proper basis
proper framework
подходящим механизмом
appropriate mechanism
suitable mechanism
appropriate framework
надлежащей структурой

Examples of using The appropriate framework in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It was also regrettable that the solution to the crisis was found outside the appropriate framework of United Nations mechanisms
Вызывает сожаление и то, что решение кризисной ситуации было найдено вне рамок соответствующих механизмов Организации Объединенных Наций
In view of the above the Bureau may wish to consider the appropriate framework for addressing transport of people with mobility handicaps by the ITC.
С учетом вышесказанного Бюро, возможно, пожелает изучить вопрос о соответствующих рамках для рассмотрения проблемы перевозки лиц с ограниченной мобильностью в рамках КВТ.
Finally, achieving the appropriate framework for regulation of financial cooperatives remains a challenge for Governments.
И наконец, следует сказать, что создание соответствующей системы регулирования в отношении финансовых кооперативов попрежнему является сложной задачей для правительства.
The Uruguay Round Agreement on Agriculture constituted the appropriate framework for attaining liberalization of world trade in agricultural products.
Соглашение Уругвайского раунда по сельскому хозяйству создает необходимую базу для либерализации мировой торговли продукцией этого сектора.
UNFCCC is the appropriate framework for HFC emission control,
РКИКООН является соответствующим рамочным механизмом для осуществления контроля за ГФУ;
that NEPAD was the appropriate framework through which the international community,
НЕПАД является соответствующим механизмом, по каналам которого международное сообщество,
it meant that the issue would be addressed in the appropriate framework.
это значит, что эта проблема будет рассматриваться в рамках соответствующей структуры.
IPU shall consider the appropriate framework for such consultations as and when appropriate..
Организация Объединенных Наций и МС продумывают в надлежащих случаях соответствующие рамки для таких консультаций.
is the appropriate framework for initiating such action.
является адекватной основой для начала таких действий.
The European Union thinks that the follow-up of the outcomes of the recent major United Nation conferences should form the appropriate framework for future activities related to youth issues.
Европейский союз считает, что действия в осуществление результатов недавних крупных конференций Организации Объединенных Наций должны представлять собой соответствующую структуру для будущих действий, связанных с решением проблем молодежи.
subregional integration provide the appropriate framework for the implementation of confidence-building measures.
субрегиональной интеграции создают надлежащие условия для осуществления мер укрепления доверия.
The United Kingdom continues to regard the NPT as the cornerstone of the nuclear non-proliferation regime and the appropriate framework for nuclear disarmament.
Соединенное Королевство попрежнему рассматривает ДНЯО как краеугольный камень режима ядерного нераспространения и как надлежащий каркас для ядерного разоружения.
Ms. Jordán(Cuba) said that the Convention on Certain Conventional Weapons provided the appropriate framework for negotiations on cluster munitions as it brought together producers,
Г-жа Хордан( Куба) говорит, что Конвенция о конкретных видах обычного оружия дает надлежащую основу для переговоров по кассетным боеприпасам, поскольку она объединяет производителей,
Cuba believes that it is essential to strengthen the United Nations as the appropriate framework for multilateral cooperation aimed at enabling all States to reach agreements that both reflect their positions in the international arena
Куба считает, что необходимо укреплять Организацию Объединенных Наций как надлежащие рамки для многостороннего сотрудничества, направленного на обеспечение всем государствам возможностей достичь договоренностей, которые отражали бы их позиции по международным вопросам
The Commission on Sustainable Development was seen as providing the appropriate framework for bringing together the capacities
Комиссия по устойчивому развитию рассматривалась в качестве органа, обеспечивающего надлежащую основу для объединения потенциалов
As the main mechanism for following up on the Johannesburg Plan of Implementation, the Commission on Sustainable Development provided the appropriate framework for ensuring the necessary balance between economic development, social development, and environmental protection.
В качестве основного механизма последовательного осуществления Йоханнесбургского плана выполнения решений Комиссия по устойчивому развитию предоставляет надлежащие рамки для обеспечения необходимого баланса между экономическим развитием, социальным развитием и защитой окружающей среды.
which constitutes the appropriate framework for a partnership which will allow national capabilities to reach their objectives.
создающего надлежащую основу для партнерства, которое должно позволить странам достичь поставленных целей.
further discussions are needed to explore the appropriate framework to deal with it given the principles of independence
требуются дальнейшие дискуссии в целях изучения соответствующей основы для его решения с учетом принципов независимости
fundamental freedoms and to provide the appropriate framework to guarantee the rule of law through democratic institutions
также обеспечить надлежащие рамки, гарантирующие соблюдение законности через посредство демократических институтов
The 10-year capacity-building programme, signed in 2006, between the African Union and the United Nations provides the appropriate framework for the United Nations to assist in building the capacity of the African Union.
Подписанная в 2006 году между Африканским союзом и Организацией Объединенных Наций десятилетняя программа по укреплению потенциала представляет собой надлежащую основу для оказания Организацией Объединенных Наций помощи в деле укрепления потенциала Африканского союза.
Results: 83, Time: 0.089

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian