Examples of using
The collateral
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Macquarie will decide whether to restructure debt or to liquidate the collateral.
Macquarie решит реструктурировать долг или ликвидировать залоговое имущество.
The collateral needs to be protected against the risk of disaster(drought,
Обеспечение должно быть защищено от риска бедствий( засуха,
Documents related to insurance of the collateral, receipts for the insurance premium if insurance is required.
Документы о страховании залога, квитанции оплаты страхового взноса если есть требование о страховании.
These guarantees will be issued in addition to the collateral that the enterprises provide or will provide to the banks.
Эти гарантии будут дополнять обеспечение, которое сами предприятия предоставляют или будут предоставлять банкам.
The collateral damage was clearly excessive in relation to the concrete
Сопутствующий ущерб был явно несоизмерим с конкретным
Often, the collateral that farmers, processors
Часто обеспечение, которое производители, переработчики
At our discretion we may change the rate of the collateral for any instrument and additional money may be requested from you.
Мы можем по своему усмотрению изменить размер залога за любой инструмент и предложить Вам внести дополнительные денежные средства.
Proportionality- the principle requires that the collateral damage resulted in civilian losses would be not excessive in comparison with the anticipated military advantage.
Соразмерность: принцип требует, чтобы сопутствующий ущерб, оборачивающийся гражданскими потерями, не был чрезмерен по сравнению с ожидаемым военным преимуществом.
Collateral-the collateral specified in the Application
Обеспечение- указанное в Заявке
not more than 70% of the evaluated liquid value of the collateral.
в размере 70% от оцененной ликвидной стоимости залога.
At the conclusion of the contract of insurance policyholder indicates the insured sum according to the collateral value of inventories.
При заключении договора страхования Страхователь указывает страховую сумму согласно залоговой стоимости товарных запасов.
How remote does the collateral damage have to be to require it to be taken into account?
Насколько отдаленным должен быть сопутствующий ущерб, чтобы его требовалось принимать в расчет?
The Client shall provide the Collateral to SEB banka or increase the amount
Клиент предоставляет SЕВ- банку Обеспечение или увеличивает размер предоставленного Обеспечения,
manufacturing or any use in the collateral purposes in all state's territory.
был запрещен к применению, изготовлению или любому использованию в побочных целях на всей территории государства.
you pay a significantly lower interest because of the collateral.
вы платите значительно более низкий интерес из залога.
The Collateral provided by the Client shall secure all the Client's obligations towards SEB banka arising from the Agreement
Предоставленное Клиентом Обеспечение обеспечивает все вытекающих из Договора и Сделки/ Сделок обязательства Клиента перед SЕВ- банком,
you pay a significantly lower interest because of the collateral.
вы платите значительно более низкий интерес из залога.
indicating probable damage to the collateral zone.
свидетельствует о вероятном повреждении коллатеральной зоны.
the greater the collateral damage allowed.
больше позволительный сопутствующий ущерб.
The analysis of the collateral reactions(CR) on tubercular preparations has been carried out at 214 patients receiving treatment at the first mode of chemotherapy.
У 214 человек, получавших первый режим химиотерапии, проведен анализ побочных реакций( ПР) на противотуберкулезные препараты ПТП.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文