об охвате
of the scopeon the coverageon the inclusion сферу применения
scopescope of applicationscope of application ofsphere of applicationfield of applicationapplicabilityfield of application ofsphere of application ofambitarea of application
в освещение
lightingin the coveragein publicizing
foreign nationals are required to conclude a travel insurance if the coverage of medical emergency treatments is not assured otherwise.
получения визы иностранным гражданам следует решить вопрос с туристическим страхованием, в случаях если нету страхования от неотложной медицинской помощи.of the tariff protection, measured by statutory tariff rates for imports, and the coverage of non-tariff barriers to trade in the economy.
измеряемого уровнем обязательных тарифных ставок на импортные товары, и масштабов применения нетарифных торговых барьеров в данной стране.especially with regard to the coverage of cereals.
особенно по части освещения зерновых.the BIS to undertake further work in close cooperation with central banks and regulators on the coverage of statistics on the credit default swap markets for the purpose of improving understanding of risk transfers within this market.
с центральными банками и регулирующими органами будут проводить дальнейшую работу по вопросу об охвате рынков дефолтных свопов по кредитам, с тем чтобы глубже разобраться в вопросе переноса рисков на этом рынке.Acknowledging that the coverage of drug abuse prevention programmes and policies is generally of concern,
Подтверждая, что вопрос об охвате программ и политики в области профилактики злоупотребления наркотиками, как правило,The New York Times, winner of the 2012 award for his exceptional contributions to the coverage of international energy issues with his series of articles on Fukushima.
обладатель награды« Энергия пера» за 2012 год за выдающийся вклад в освещение международных вопросов энергетики в цикле статей о Фукусиме.Oceania have reported the coverage of more than half of their target group for intervention focusing on the provision of information
Океании сообщили об охвате более половины своей адресной группы информационно- просветительской деятельностью,This section explores the coverage of core population interventions(related to tobacco, alcohol and nutrition)
В данном разделе речь идет об охвате населения основными вмешательствами( в отношении табака,The coverage of candidates by the Armenian Service of RFE/RL"included greater diversity in their coverage of the nominees, including presenting Serge Sargsianthe first interim report of OSCE/ODIHR Election Observation Mission says.">
В освещении кандидатов Армянской службой Радио" Свободная Европа"/ Радио" Свобода"" заметно большее разнообразие,в первом промежуточном отчете Миссии наблюдателей ОБСЕ/ БДИПЧ.">In General, the coverage of the activities of trade unions aimed at social modernization in the media 85 materials of them on TV- 26 stories,
В целом по освещению деятельности профсоюзов, направленной на социальную модернизацию в СМИ вышли 85 материалов, из них на телеканалах- 26 сюжетов, газетах- 11 статьи,The coverage of the second half of 2002, Supported by UNAIDS, the coverage of NASAs increased in 2006 with 95 countries reporting on national funds spent,
При поддержке ЮНЭЙДС масштабы применения НОРС в 2006 году увеличились: 95 стран стали отчитываться о расходовании национальных средствOn the initiative of the Government, the use of time among women and men, the coverage of gender equality issues in the media and the problems of poverty and social exclusion have been studied.
По инициативе правительства проводятся исследования об использовании времени женщинами и мужчинами, об освещении проблем гендерного равенства в средствах массовой информации и о проблемах нищеты и социальной отверженности.The coverage of the projects by region Agreeing with member States on the collection of a minimal set of data to improve the coverage of the TERM mechanism,
Согласования с государствами- членами вопроса о сборе минимальных наборов данных для более широкого применения МПДТОС, включая также показатели,which has doubled the coverage of countries since mid-decade.
благодаря которой с середины десятилетия число охваченных стран удвоилось.I was watching the coverage of the gunfight at the Meat Cute corral,
я смотрел новости о перестрелке в мясной лавке,assistance to internally displaced persons, and the coverage of relevant issues.
помощи внутренне перемещенным лицам, а также по охвату соответствующих вопросов.As shown in the joint WHO-UNICEF Africa Malaria Report 2003, the coverage of mosquito nets far exceeds the coverage of insecticide-treated nets, and it is now
Как указано в совместном докладе ВОЗ- ЮНИСЕФ<< Малярия в Африке, 2003 год>>, население в значительно большей степени обеспечено обычными противомоскитными сетками,as well as the Coverage of These Services(Social Security Act):"Social security services may be used within the framework of the health insurance and pension insurance schemes.
а также о сфере охвата этих услуг( Закон о социальном обеспечении):" Услуги по социальному обеспечению могут предоставляться в рамках систем медицинского страхования и пенсионного страхования.
Results: 50,
Time: 0.0708