submitted datadata providedreported datadata presentedof the data submissionevidence providedof the figures presentedinformation provided
данным представленным
Examples of using
The data submitted
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
As a result, the data submitted for its environment status reports cannot be regarded as complete.
В результате данные, предоставляемые для отчета о состоянии окружающей среды, нельзя считать полными.
Surveillance performance The data submitted in the ASU does not present a clear picture of surveillance and its performance.
Качество эпиднадзора Данные, представленные в ЕОДЭ, не дают четкой картины об эпиднадзоре и его эффективности.
To validate the data submitted, field technical reports and external project evaluation
В целях проверки действительности представленных данных информация, содержащаяся в полевых технических докладах,
Table 8 shows all cases of deviation from the consumption-reduction schedules arising from the data submitted by Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 for 2006.
В таблице 8 представлены все случаи отклонения от графиков сокращения потребления, которые имели место, судя по данным, представленным Сторонами, не действующими в рамках пункта 1 статьи 5, за 2006 год.
Some mismatches were noted when comparing the data submitted by the countries to the UNEP Ozone Secretariat
При сопоставлении данных, представленных странами в Секретариат по озону ЮНЕП и секретариат ЕЭК ООН,
These mechanisms were based on the data submitted to the TEM and TER Project Central Offices once a year.
Эти механизмы основывались на данных, представляемых в центральные управления проектов ТЕА и ТЕЖ один раз в год.
The detection of any such statistical irregularities does not automatically mean that the data submitted for a particular source category are problematic.
Обнаружение любой такой статистической ошибки автоматически не означает, что данные, представленные по какой-либо конкретной категории источников, являются проблематичными.
The data submitted through the financial annex by Parties will also substantially improve the ability to track the size of investment frameworks in the future.
Данные, представляемые Сторонами с помощью финансового приложения, также существенно расширят возможности наблюдения за размером инвестиционных рамочных программ в будущем.
the number of compliance obligations is very high and the data submitted are generally less than nine months old.
данных превышает 99 процентов, число обязательств по соблюдению Протокола очень велико и обычно представляются данные менее чем 9месячной давности.
The current rates were reviewed on the basis of the new methodology and the data submitted in 2000 by Member States.
Был проведен обзор действующих ставок с использованием новой методологии и данных, представленных государствами- членами в 2000 году.
It continued updating the UNCTAD GSP database based on the data submitted by GSP donor countries.
Она продолжила обновление базы данных ЮНКТАД по ВСП на основе данных, представленных странами- донорами ВСП.
paragraphs 33-34 below present the results of a scope assessment conducted in autumn 2003 on the data submitted by the States Members of the United Nations.
представлены результаты оценки масштабов внедрения, проведенной осенью 2003 года на основе данных, представленных государствами-- членами Организации Объединенных Наций.
The CEPMEIP inventory would also be used to fill the gaps in the data submitted by Parties for the purpose of EMEP modelling.
Кадастр СЕПМЕЧП также должен использоваться для заполнения пробелов в данных, представленных Сторонами для целей разработки моделей ЕМЕП.
Table 8 below shows all cases of deviation from the consumption reduction schedules revealed by the data submitted by nonArticle 5 Parties for the year 2003 respectively.
В таблице 8, ниже, приводятся все случаи отклонения от графиков сокращения потребления, выявленные на основании данных, представленных Сторонами, не действующими в рамках статьи 5, соответственно за 2003 год.
Furthermore, it remains essential for Customs to thoroughly compare the data in the TIR Carnet with the data submitted electronically.
Кроме того, таможни по-прежнему должны весьма тщательно сопоставлять данные, содержащиеся в книжке МДП, с данными, представляемыми в электронном виде.
The“Statistics” system automatically produces an error report indicating any inconsistencies in the data submitted by banks.
Система" Статистика" автоматически сообщает об ошибках, указывающих на любые несогласованности в данных, представленных банками.
sequestration is highly dependent on the quality of the data submitted by countries.
секвестрации в значительной мере зависит от качества данных, представляемых странами.
including the data submitted to the United Nations Register of Conventional Arms.
включающий данные, предоставляемые Регистру обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
Considering adjustments in reimbursement rates only for those categories of equipment for which the change between the data submitted and the rates in the COE Manual was statistically significant.
Рассмотрение корректировки ставок возмещения только для тех категорий имущества, для которых разница между показателями в представленных данных и ставками, указанными в Руководстве по ИПК, является статистически значимой.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文