Examples of using
The declared
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The declared nuclear production facilities are under the surveillance of a remotely controlled instrumentation network encompassing.
Объявленные ядерно- производственные объекты находятся под наблюдением с помощью инструментальной сети дистанционного контроля, включающей.
The vibration level during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used.
Уровень вибрации во время текущей работы электрического устройства может отличаться от заявленной общей величины вибрации, что зависит от способа его использования.
Independent auditors noted that the declared integrated system is successfully functioning,
Независимые аудиторы отметили, что заявленная интегрированная система успешно функционирует,
Indeed, it seems bizarre to us that there are some voices suggesting that the declared nuclear Powers should pay for the privilege of accepting constraints on our capabilities.
Нам поистине странно слышать некоторые заявления о том, что объявленные ядерные державы должны расплачиваться за такую привилегию, как принятие ограничений на их потенциал.
impose the acceptance of currency lacking in the declared nominal value.
навязать принятие денежных единиц лишенных заявленной номинальной стоимости.
One conspicuous example is the declared objective to support innovative SMEs
Одним из ярких примеров стала заявленная цель поддержать инновационные МСП
However, despite the declared intensive negotiations,
Однако несмотря на объявленные интенсивные переговоры,
The declared minimum price of tickets for new destinations starts from 25 euros, subject to mandatory fees.
Заявленная минимальная цена билетов на новые направления начинается от 25 евро с учетом обязательных сборов.
These inspections are essential to give the international community confidence that the declared nuclear facilities of the Democratic People's Republic of Korea are being used exclusively for peaceful purposes.
Эти инспекции крайне необходимы для того, чтобы международное сообщество получило уверенность в том, что объявленные ядерные установки Корейской Народно-Демократической Республики используются исключительно для мирных целей.
Pending orders can not be deleted or modified if the declared open price violates the FreezeLevel parameter requirements.
Удаление и модификация отложенных ордеров не осуществляется, если заявленная цена открытия ордера нарушает требования по параметру Freezelevel.
NGOs report a selective application of the declared"zero tolerance" rule because of political pressures
НПО сообщают об избирательном применении декларируемого правила" абсолютной недопустимости" в силу политического давления
as well as contributions to the declared, but not yet registered AC should be aggregated on the account 40"Registered(share) capital.
также взносов в объявленный, но еще не зарегистрированный УК обобщают на счете 40« Зарегистрированный( паевой) капитал».
Most regrettably, however, and despite the declared international nature of the event,
Однако, к глубокому сожалению, организаторы конференции, вопреки заявленному международному характеру мероприятия,
test our service for compliance with the declared high quality of services
проверить нашу службу на соответствие заявленному высокому качеству услуг
The liability of the founders is limited by the value of the authorized capital, and the liability of each founder is limited to the extent of the value of his own share in the declared authorized capital.
Ответственность учредителей ограничена значением уставного капитала, ответственность каждого учредителя- пределами стоимости его собственной доли в заявленном уставном капитале;
The investment policy review evaluates a country's FDI regime both in terms of the declared national objectives
В ходе обзоров инвестиционной политики оценивается режим ПИИ страны как с точки зрения провозглашенных национальных задач,
consequences of the blockade; that is, after all, the declared objective.
именно в этом в конце концов и состояла объявленная цель блокады.
I would like to stress again that such verification would have the limited objective of verifying the declared nuclear material in question.
Хотел бы вновь подчеркнуть, что такая проверка будет иметь ограниченную цель-- проверить объявленный ядерный материал, о котором идет речь.
For example, in an assignment statement of the form x:= e, the inferred type of the expression e must be consistent with the declared or inferred type of the variable x.
Например, в операторе присваивания вида x:= e выведенный для выражения e тип должен соответствовать типу, который провозглашен или выведен для переменной x.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文