THE DUPLICATE in Russian translation

[ðə 'djuːplikət]
[ðə 'djuːplikət]
дубликат
duplicate
copy
duplicator
doppelwanger
копию
copy
replica
дубликата
duplicate
copy
duplicator
doppelwanger
дубликате
duplicate
copy
duplicator
doppelwanger
дублирующих
duplicate
duplicative
overlapping
secondary
duplication
redundant

Examples of using The duplicate in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
he is unable to produce the duplicate of the consignment note.
он не может предъявить дубликат накладной.
Cash for lost tickets will not be returned, the duplicate is issued, the claims are not accepted.
Денежные средства за утерянный билет возврату не подлежат, дубликат не выдается, претензии не принимаются.
After verification of the fact of loss, the duplicate of the work permit on labour activity is issued within 5 working days.
После утверждения в действительности выдачи и утери разрешения на трудовую деятельность, оформляется и выдается дубликат разрешения на трудовую деятельность в течение 5 рабочих дней.
It is possible to automatically select the duplicate, and the ability to preview images from the list of found duplicates..
Есть возможность автоматического выбора дубликатов, а также возможность предварительного просмотра изображений из списка найденных дубликатов..
This bug requires CURLOPT_COPYPOSTFIELDS and curl_easy_duphandle() to be used in that order, and then the duplicate handle must be used to perform the HTTP POST.
Данная ошибка требует, чтобы использовались по порядку CURLOPT_ COPYPOSTFIELDS и curl_ easy_ duphandle(), а затем должен использоваться код обработки дубликатов для выполнения HTTP POST.
It is assumed that the duplicate_string() function will return nullptr if it can't create a string duplicate..
Предполагается, что функция duplicate_ string() вернет nullptr, если не сможет создать дубликат строки.
You can sort this list by size to find the duplicate files taking up the most space
Вы можете отсортировать этот список по размеру, чтобы найти повторяющиеся файлы занимают больше всего места
Prior to his work with the duplicate of the Club of Madrid Frenchman was one of the assistants Carlo Ancelotti,the president.">
До работы с дублем мадридского клуба француз был одним из ассистентов Карло Анчелотти,
A significant portion of the duplicate items remained in the list as well(see the respective section of this report for more information).
Осталась в Списке и большая часть дублирующих друг друга пунктов( подробнее об этом см. в соответствующем разделе этого доклада).
The duplicate of the authorized copy of the license for a branch/representative office is issued within 3 working days from the date when the original license was submitted to the National Bank of Moldova.
Дубликат заверенной копии лицензии для филиала/ представительства банка выдается в срок 3 рабочих дней со дня представления в Национальный банк Молдовы лицензии в оригинале.
you can make the duplicate a version 2
версии 2 можно сделать дубликат шаблона версии 2
If the carrier implements the consignor's instructions without requiring the duplicate of the consignment note to be produced, he shall be liable to the consignee for any loss or damage caused thereby, if the duplicate has been passed on to the consignee.
Если перевозчик выполняет инструкции отправителя, не потребовав предъявления ему дубликата накладной, он несет ответственность за возникшие в результате этого ущерб либо утрату перед получателем при условии, что дубликат накладной был передан получателю.
check which duplicate has been chosen for deletion before selecting“remove” to delete the duplicate.
какой дубликат был выбран для удаления, прежде чем нажать" удалить", чтобы окончательно удалить дубликат.
On settlement of the claim the carrier may require the production, in the original form, of the consignment note or the duplicate so that they may be endorsed to the effect that settlement has been made.
По окончании производства по претензии перевозчик может потребовать представления оригиналов накладной или дубликата накладной, с тем чтобы сделать в них отметку об окончательном урегулировании этой претензии.
and also in the duplicate of the consignment note, if possible.
также по возможности в дубликате накладной.
If the carrier implements the consignor's instructions without requiring the duplicate of the consignment note to be produced, he shall be liable to the consignee for any loss or damage caused thereby, if the duplicate has been passed on to the consignee.
Если перевозчик выполняет инструкции отправителя, не потребовав предъявления ему дубликата накладной, он несет ответственность за возникший в результате этого ущерб перед получателем, если дубликат накладной был передан получателю.
On settlement of the claim the carrier may require the production, in the original form, of the consignment note, the duplicate or the cash on delivery voucher
При окончательном решении вопроса о рекламации перевозчик может потребовать предъявления оригиналов накладной, дубликата накладной или документа,
On settlement of the claim the carrier may require the production, in the original form, of the consignment note, the duplicate or the cash on delivery voucher
По окончании производства по претензии перевозчик может потребовать представления оригиналов накладной, дубликата накладной или квитанции наложенных платежей,
Even total destruction is not a terrible prospect for him, because the duplicate of his brain's information can be saved in a special storehouse. He can restore himself from the standard blocks and rewrite all his information from the duplicate.
И даже полные разру шения могут быть не страшны личности, ибо дубликат всей относящейся к ней информации можно хранить где-то на окла де и тут же собрать( восстановить) из стандартных компонент, а информацию в Е- мозг переписать из дубликата.
In a case of loss of work permit on labour activity the employer is obliged to apply immediately in bodies of the State migratory service of Turkmenistan with application for issuing of the duplicate of work permit,
В случае утери разрешения на трудовую деятельность работодатель обязан незамедлительно обратиться в органы Государственной миграционной службы Туркменистана с заявлением о предоставлении дубликата разрешения на трудовую деятельность,
Results: 61, Time: 0.0586

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian