general rulesgeneral normsgeneral standardsgeneral lawcommon standardsshared norms
общий регламент
general regulationsgeneral rules
Examples of using
The general rules
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
INTRODUCE THE MAIN TOPIC OF CONVERSATION Once more jointly remind yourselves of the general rules;
ПредСтАвЬте оСновнУЮ темУ рАЗговорА Еще раз вместе напомните об общих правилах ведения беседы.
All the general rules apply to men
Все общие правила применяются по отношению к мужчинам
The general rules described above may be relevant in the situations contemplated by the present study.
Описанные выше общие нормы могут быть актуальны в ситуациях, рассматриваемых в настоящем исследовании.
The general rules on civil liability are provided for in the Civil Code of Macao articles 477 and seq.
Общие правила гражданской ответственности предусмотрены в Гражданском кодексе Макао статья 477 и последующие статьи.
The Bundeskartellamt rejected these arguments in its decision and pointed out that the general rules of international law included not only the prohibition of interference, but also the effects doctrine.
В своем решении Бундескартельамт отверг эти утверждения, отметив, что общие нормы международного права включают не только запрещение вмешательства, но и доктрину последствий.
Therefore, the member countries adopted the general rules for restructuring of data
Поэтому страны- члены утвердили общие правила изменения структуры данных
Decree-Law No. 207 entitled"On the use of nuclear energy" establishes the general rules for such activities;
Декретом- законом№ 207<< Об использовании ядерной энергии>> зафиксированы общие положения по этому вопросу;
The general rules on jurisdiction apply in the particular case of acts of torture or violence.
Общие нормы юрисдикции применимы и в частном случае деяний, связанных с насилием или пытками.
Please read our Terms of use to understand the general rules about your use of this Website.
Пожалуйста, ознакомьтесь с нашими Условиями использования, чтобы понять общие правила использования этого веб- сайта.
However, it is possible for the police to use informants in accordance with the general rules of investigation in the Administration of Justice Act.
Однако полиция может использовать осведомителей в соответствии с общими правилами проведения расследований, закрепленными в Законе об отправлении правосудия.
In this connection, the general rules to prevent and punish terrorist acts are applied,
В этой сфере применяются общие нормы, направленные на предотвращение актов терроризма и наказание за них,
Some international courts have not hesitated to apply the general rules of interpretation of treaties to reservations.
Некоторые международные судебные органы не колеблясь применяют к оговоркам общие правила толкования договоров.
For mountain hiking and climbing use outfit that conforms with the general rules of these sports.
Экипировка же для горных походов должна соответствовать общим правилам, принятым для данного вида спорта.
We do not see any direct link, in contrast to what is indicated in this draft resolution, between the general rules that are enforced regarding environmental protection
В отличие от обсуждаемого проекта резолюции мы не видим прямой связи между общими правилами, регулирующими охрану окружающей среды,
The general rules set out in articles 43-48 of the Penal Code on the subject of accomplices
Общие нормы, изложенные в статьях 43- 48 Уголовного кодекса по вопросу о сообщниках
so listen a lot to understand the general rules of pronunciation.
поэтому слушайте побольше, чтобы понять общие правила произношения.
Normally, according to the general rules, after the judgement the losing party bears the costs of the proceeding.
Согласно общим правилам, после принятия судебного решения судебные издержки обычно возлагаются на сторону, проигравшую дело.
Application of the General Rules of Procedure The Rules of Procedure of the Coordination Committee shall consist of the General Rules of Procedure of WIPO,
Применение Общих правил процедуры Правила процедуры Координационного комитета состоят из Общих правил процедуры ВОИС с дополнениями
realized by maintenance companies according to the general rules on housing management,
осуществляются ремонтными организациями в соответствии с общими правилами управления жилищным хозяйством,
The basic provisions of this Act are the general rules of application, interpretation
Основными положениями данного Закона являются общие нормы применения, толкования
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文