working conditionsworking environmentoperating conditionsoperating environmentworking modalitiesemployment conditionsconditions of serviceworking arrangementsterms of workterms of employment
working conditionsworking environmentoperating conditionsconditions of employmentoperating environmentconditions of serviceworking modalitieswork arrangements
Examples of using
The operating conditions
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Durability and reliability memb wound is very dependent on the operating conditions and timely maintenance
Долговечность и надежность мемб раны очень зависит от условий эксплуатации и своевременного обслуживания
judicial officials underwent additional training(2005-2006), and the operating conditions were created, particularly with a view to specially equipped courtrooms.
дополнительную подготовку( 20052006 годы), и были созданы соответствующие условия работы, особенно для специального оборудования залов судебных заседаний.
Many other materials can be used depending on the operating conditions, chemical properties, pressure and temperature of the liquid.
Многие другие материалы могут использоваться в зависимости от условий работы, химических свойств, давления и температуры жидкости.
The three authors strive to define and identify the operating conditions of equipment with this feature.
Три автора стремятся определить и определения условий эксплуатации оборудования с помощью этой функции.
Use the devise so that the operating conditions will not be exceeded and the device will not be exposed to abrupt changes in temperatures at high humidity causing air humidity condensation.
Оборудование применять таким способом, чтобы не преступить условия эксплуатации и не подвергать его неожиданным изменениям температуры при высокой влажности с последствиями конденсации воздушной влажности.
Depending on the operating conditions of a specific general educational institution,
В зависимости от условий работы конкретного общеобразовательного учебного заведения,
Notes on the operating conditionsThe outdoor unit consumes some power to have its electric components work even while it is not operating.
Примечания по условиям эксплуатации Даже если наружный блок не функционирует, он потребляет некоторое количество питания для обеспечения работы его электрических компонентов.
Adsorption of mercury to CKD in cement production is highly dependent on the operating conditions in the plant, where lower temperatures promote adsorption.
Адсорбция ртути цементной пылью при производстве цемента сильно зависит от условий эксплуатации завода, так как при снижении температуры адсорбция усиливается.
You will be told at the specialist garage whether the operating conditions of your vehicle may make it necessary for service work to be carried out between the normal service intervals.
На сервисном предприятии вас проконсультируют по поводу того, могут ли условия эксплуатации вашего автомобиля требовать проведения работ в пределах стандартных межсервисных интервалов.
The device is an oscilloscope C1-71 allows for universal continuous operation under the operating conditions for at least 8 hours;
Прибор осциллограф С1- 71 универсальный допускает непрерывную работу в рабочих условиях в течение не менее 8 часов;
Existing before year 2000 oil-resistant belt of domestic producers did not meet the operating conditions in terms of heat resistance.
Существующая до 2000 г. маслостойкая лента отечественных производителей не удовлетворяла таким условиям эксплуатации в части теплостойкости.
as a standard, it is supplied with electro-hydraulic clamping automatically controlling the compression of the filtersheets according to the operating conditions.
стандартно поставляется с электрогидравлическим стягиванием, автоматически регулирующим сжатие фильтров- картонов в зависимости от условий эксплуатации.
Taking into account the operating conditions, the type of system
Учитывая условия эксплуатации, тип системы
switch between them based on the operating conditions of the array.
переключения между алгоритмами основываются на рабочих условиях массива.
it should be thoroughly inspected to confirm that it meets the operating conditions before it can be put into trial operation.
его необходимо тщательно осмотреть, чтобы убедиться, что он соответствует условиям эксплуатации, прежде чем вводить его в опытную эксплуатацию..
in the circumferential direction on the operating conditions and environment.
в окружном направлении, от условий эксплуатации и среды.
which increases reliability and improves the operating conditions, the design may be some minor changes;
повышающей его надежность и улучшающей условия эксплуатации, в конструкцию могут быть внесены незначительные изменения;
The high-voltage circuit breakers in the power grid have the largest number of operations, and the operating conditions and technical….
Высоковольтные выключатели в энергосистеме имеют наибольшее количество операций и условиям эксплуатации и технического….
it is characterized by a quick reaction to changes in the operating conditions.
характеризуется быстрой реакцией на изменения условий эксплуатации.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文