THE OPERATING CONDITIONS in Russian translation

[ðə 'ɒpəreitiŋ kən'diʃnz]
[ðə 'ɒpəreitiŋ kən'diʃnz]
условий эксплуатации
operating conditions
conditions of operation
operational conditions
conditions of use
service conditions
usage conditions
operating environment
exploitation conditions
usage environment
рабочие условия
working conditions
working environment
operating conditions
operational conditions
operating environment
условия работы
working conditions
working environment
operating conditions
operating environment
working modalities
employment conditions
conditions of service
working arrangements
terms of work
terms of employment
эксплуатационных условий
operating conditions
operational conditions
operation conditions
условия функционирования
modalities of
conditions of functioning of
operating environment
conditions of
functioning conditions
conditions of operation of
operational environment
условия эксплуатации
operating conditions
operational conditions
conditions of operation
operating environment
service conditions
conditions of use
exploitative conditions
условий работы
working conditions
working environment
operating conditions
conditions of employment
operating environment
conditions of service
working modalities
work arrangements
условиям эксплуатации
operating conditions
conditions of operation
service conditions
рабочих условиях
working conditions
operating conditions
working environments
производственных условий
production environments
working environment
operating conditions
working conditions

Examples of using The operating conditions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Durability and reliability memb wound is very dependent on the operating conditions and timely maintenance
Долговечность и надежность мемб раны очень зависит от условий эксплуатации и своевременного обслуживания
judicial officials underwent additional training(2005-2006), and the operating conditions were created, particularly with a view to specially equipped courtrooms.
дополнительную подготовку( 20052006 годы), и были созданы соответствующие условия работы, особенно для специального оборудования залов судебных заседаний.
Many other materials can be used depending on the operating conditions, chemical properties, pressure and temperature of the liquid.
Многие другие материалы могут использоваться в зависимости от условий работы, химических свойств, давления и температуры жидкости.
The operating conditions may vary considerably,
Условия эксплуатации могут быть различными,
The three authors strive to define and identify the operating conditions of equipment with this feature.
Три автора стремятся определить и определения условий эксплуатации оборудования с помощью этой функции.
Use the devise so that the operating conditions will not be exceeded and the device will not be exposed to abrupt changes in temperatures at high humidity causing air humidity condensation.
Оборудование применять таким способом, чтобы не преступить условия эксплуатации и не подвергать его неожиданным изменениям температуры при высокой влажности с последствиями конденсации воздушной влажности.
Depending on the operating conditions of a specific general educational institution,
В зависимости от условий работы конкретного общеобразовательного учебного заведения,
Notes on the operating conditions The outdoor unit consumes some power to have its electric components work even while it is not operating.
Примечания по условиям эксплуатации Даже если наружный блок не функционирует, он потребляет некоторое количество питания для обеспечения работы его электрических компонентов.
Adsorption of mercury to CKD in cement production is highly dependent on the operating conditions in the plant, where lower temperatures promote adsorption.
Адсорбция ртути цементной пылью при производстве цемента сильно зависит от условий эксплуатации завода, так как при снижении температуры адсорбция усиливается.
You will be told at the specialist garage whether the operating conditions of your vehicle may make it necessary for service work to be carried out between the normal service intervals.
На сервисном предприятии вас проконсультируют по поводу того, могут ли условия эксплуатации вашего автомобиля требовать проведения работ в пределах стандартных межсервисных интервалов.
The device is an oscilloscope C1-71 allows for universal continuous operation under the operating conditions for at least 8 hours;
Прибор осциллограф С1- 71 универсальный допускает непрерывную работу в рабочих условиях в течение не менее 8 часов;
Existing before year 2000 oil-resistant belt of domestic producers did not meet the operating conditions in terms of heat resistance.
Существующая до 2000 г. маслостойкая лента отечественных производителей не удовлетворяла таким условиям эксплуатации в части теплостойкости.
as a standard, it is supplied with electro-hydraulic clamping automatically controlling the compression of the filtersheets according to the operating conditions.
стандартно поставляется с электрогидравлическим стягиванием, автоматически регулирующим сжатие фильтров- картонов в зависимости от условий эксплуатации.
Taking into account the operating conditions, the type of system
Учитывая условия эксплуатации, тип системы
switch between them based on the operating conditions of the array.
переключения между алгоритмами основываются на рабочих условиях массива.
it should be thoroughly inspected to confirm that it meets the operating conditions before it can be put into trial operation.
его необходимо тщательно осмотреть, чтобы убедиться, что он соответствует условиям эксплуатации, прежде чем вводить его в опытную эксплуатацию..
in the circumferential direction on the operating conditions and environment.
в окружном направлении, от условий эксплуатации и среды.
which increases reliability and improves the operating conditions, the design may be some minor changes;
повышающей его надежность и улучшающей условия эксплуатации, в конструкцию могут быть внесены незначительные изменения;
The high-voltage circuit breakers in the power grid have the largest number of operations, and the operating conditions and technical….
Высоковольтные выключатели в энергосистеме имеют наибольшее количество операций и условиям эксплуатации и технического….
it is characterized by a quick reaction to changes in the operating conditions.
характеризуется быстрой реакцией на изменения условий эксплуатации.
Results: 85, Time: 0.1019

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian