THE OPPRESSION in Russian translation

[ðə ə'preʃn]
[ðə ə'preʃn]
угнетение
oppression
depression
inhibition
repression
suppression
subjugation
domination
подавление
suppression
repression
reduction
oppression
crackdown
inhibition
stifling
quelling
clampdown
гнета
oppression
yoke
rule
pressure
subjugation
domination
притеснения
harassment
oppression
harassing
репрессии
repression
reprisals
crackdown
oppression
retaliation
repressive
утеснение
oppression
угнетения
oppression
depression
inhibition
repression
suppression
subjugation
domination
угнетении
oppression
depression
inhibition
repression
suppression
subjugation
domination
притеснение
harassment
oppression
harassing
угнетению
oppression
depression
inhibition
repression
suppression
subjugation
domination
притеснениях
harassment
oppression
harassing
подавления
suppression
repression
reduction
oppression
crackdown
inhibition
stifling
quelling
clampdown

Examples of using The oppression in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Any spiritual, any religious experience is first of all a liberation from the oppression of worldly utilitarianism, of worldly positivism, of worldly necessity and worldly reckonings.
Всякий духовный, религиозный опыт прежде всего есть освобождение от гнета мирского утилитаризма, мирского позитивизма.
The oppression and genocide unleashed by the Serbs against unarmed civilians in the name of the abhorrent policy of"ethnic cleansing" is a source of agony for all people of conscience.
Развязанные сербами подавление и геноцид против невооруженных граждан во имя отвратительной политики" этнической чистки" отзывается мучительной болью у всех сознательных людей.
Turkmen customs do not permit the oppression of women or their unequal status in family or society.
Обычаи туркменского народа не допускают притеснения женщин, их неравноправного положения в семье или в обществе.
The Council condemned the oppression, brutal massacres,
Совет осудил угнетение, жестокие расправы,
they say it won't protect us from the oppression of the exploiters and from our dullness and stupidity.
все божественное тоже решили порушить, мол оно нас не защитило от гнета эксплуататоров и от нашей тупости и глупости.
Despite the adoption of the amnesty law, the oppression against activists bears a systemic
Несмотря на принятие закона об амнистии, репрессии против активистов приобретают системный
In order to eradicate the oppression women face because of their gender,
Таким образом, чтобы искоренить угнетение женщин из-за их пола,
The oppression of women and the effacement of their selfhood is a flaw affecting most homes in Saudi Arabia.
Подавление женщин и стирание их индивидуальности- это пятно, характерное для большинства домов в Саудовской Аравии».
Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me,
От голоса врага, от притеснения нечестивого, ибо они возводят наменя беззаконие
as a liberator of our people from the oppression of capitalistic villains.
освободитель нашего народа от гнета капиталистических злодеев.
the dispersal of demonstrators, the oppression of rights of national minorities(especially the Azerbaijanians
разгоны демонстрантов, угнетение прав нацменьшинств( особенно азербайджанцев
Because of the voice voice of the enemy enemy, because of the oppression of the wicked wicked: for they cast iniquity iniquity upon me,
От голоса врага, от притеснения нечестивого, ибо они возводят наменя беззаконие
The oppression of one has been the rejoicing of the other.
Утеснение одних явится лишь радостью других- значит,
the liberation of their homeland from the oppression of the executioners can be achieved.
жертв нельзя добиться свободы и освобождения своей родины от гнета палачей.
No act in self-defence can justifty the killing of children or the oppression of the Palestinian people in the occupied territories.
Никакими действиями в целях самообороны нельзя оправдать убийство детей или подавление палестинского народа на оккупированных террито- риях.
The customs of the Turkmen people do not permit the oppression of women or their unequal status in the family or society.
Обычаи туркменского народа не допускают притеснения женщин, их неравноправного положения в семье или в обществе.
While studying Ge were in the last dark years of the reign of Nicholas I- era of"stagnation" when the oppression of human dignity has become the norm in all areas of life in Russia.
Время учебы Ге пришлось на последние мрачные годы правления Николая I- эпоха" безвременья", когда угнетение человеческого достоинства стало нормой во всех областях жизни России.
We also welcomed the new representatives of a free Libya, free from the oppression of the Al-Qadhafi dictatorship.
Мы также приветствовали новых представителей свободной Ливии-- свободной от гнета диктаторского режима Каддафи.
every abuse of basic human rights and in particular the oppression of minorities.
любое нарушение основополагающих прав человека и, в особенности, подавление меньшинств.
Concomitant diseases, in addition to the oppression functions salivation,
Сопутствующие заболевания, помимо угнетения функции слюноотделения,
Results: 189, Time: 0.0559

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian