Examples of using
The practical implications
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
It cannot go into depth with respect to some of the practical implications of its entry into force vis-à-vis the other UNECE instruments.
В ходе его проведения отсутствовали возможности для глубокого изучения некоторых из практических последствий ее вступления в силу в увязке с другими правовыми документами ЕЭК ООН.
offered little information on the practical implications it had had.
including the practical implications of the proposals outlined in its report.
в том числе практических последствий реализации предложений, изложенных в его докладе.
in general favourably received, and the Secretary-General was invited to focus on the practical implications of mainstreaming a gender perspective.
Генеральному секретарю было предложено сосредоточить внимание на практических последствиях актуализации гендерной проблематики.
he found a need to clarify the practical implications of this procedure, including the possibility of judicial review.
соответствующих процедур в законодательстве, он признает необходимость разъяснения их практических последствий, включая возможность судебного обжалования.
Part II assessed the practical implications of a rights-based approach to gender equality based on examples and case studies from bilateral and multilateral agencies.
На втором этапе с привлечением примеров и конкретных исследований, предоставленных двусторонними и многосторонними учреждениями, была проведена оценка практических последствий основанного на концепции прав подхода для равенства между женщинами и мужчинами.
At the Stockholm meeting of the CSCE Council in December last year it was decided that the practical implications of this understanding should be examined.
На проходившем в Стокгольме в декабре прошлого года заседании Совета СБСЕ было принято решение о необходимости изучения практических последствий такого понимания роли СБСЕ.
The practical implications of the articles are related to the prospects of creating an application that would make geographical maps of citation networks based on the given key words or the names of the authors.
Практическая значимость статьи заключается в перспективе создания самостоятельного приложения, которое позволит по ключевым словам или именам авторов автоматически создавать карты сетей цитирований.
One State identified the need for the practical implications of self-determination to be clarified, including how self-determination can be implemented in practical policy.
Одно из государств указало на необходимость прояснения фактических последствий самоопределения, включая то, каким образом концепция самоопределения может быть реализована в рамках практической политики.
The practical implications of paragraph 4 of article 13 would be included in the catalogue of issues for future discussion.
Вопрос о практическом значении пункта 4 статьи 13 будет включен в перечень вопросов для дальнейшего обсуждения.
He urged the reporting State to examine the practical implications of the pink identity card for the situation of stateless persons, particularly the limitations
Он настоятельно призывает представившее доклад государство изучить практические последствия" розового" удостоверения личности для положения лиц без гражданства,
the Working Party decided again to consider the practical implications of the Convention at one of its forthcoming sessions
Рабочая группа решила вновь рассмотреть практические последствия Конвенции на одной из своих следующих сессий
At the same time, uncertainty has persisted among the population of northern Kosovo concerning the practical implications of further implementation,
В то же время у жителей северных районов Косово попрежнему нет четкого представления о практических последствиях дальнейшего осуществления,
After some debate, the Working Party agreed that the subject of its 1999 Forum/ Workshop would be the Practical Implications on Business of Competition Law,
После дискуссии Рабочая группа постановила, что тема ее форума/ рабочего совещания в 1999 году будет следующей:" Практические последствия законов о конкуренции для предпринимательской деятельности,
Please elaborate on the practical implications of Liechtenstein's interpretative declarations to the Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against International Protected Persons,
Просьба представить более подробную информацию о практических последствиях заявлений Лихтенштейна о толковании Конвенции о предотвращении и наказании преступлений против лиц,
The new agenda item of the Council provides a significant opportunity to further deepen the understanding of gender perspectives and the practical implications in relation to the full scope of the work of the Council and that of its subsidiary mechanisms.
Этот новый пункт повестки дня Совета открывает широкие возможности для дальнейшего углубления понимания гендерных перспектив и практических последствий, в том что касается работы Совета и его вспомогательных механизмов в целом.
There is a need, however, to reach agreement on the practical implications of these normative principles.
Вместе с тем необходимо достичь согласия в вопросе о практических последствиях этих нормативных принципов.
the policies that are in place and the practical implications of the differing arrangements for staff,
проводимой политики и практических последствий различных графиков для персонала,
Ms. Saksena presented a paper on the practical implications of article 13(4)(E/C.18/2014/CRP.13), based on 14 responses to a questionnaire on country practices regarding article 13(4)
Гжа Саксена внесла на рассмотрение документ по вопросу о практических последствиях применения пункта 4 статьи 13( E/ C. 18/ 2014/ CRP. 13),
In that connection the Board was invited to provide its views on the practical implications for its independence of the recommendation contained in paragraph 11 of the report of the Advisory Committee on Administrative
В связи с этим Комиссии предлагают высказать свои мнения о практических последствиях для ее независимости рекомендации, которая содержится в пункте 11 доклада Консультативного комитета по административным
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文