on the basison the fundamentalson the foundationson the principleson the basesabout the basicson the frameworkon basicon the fundaments
Examples of using
The principles of
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Moreover, aid should be free of conditionalities underscoring the principles of national leadership and ownership of the LDCs in the development process;
Кроме того, помощь должна оказываться без каких-либо условий с упором на принципы национального руководства и контроля со стороны НРС в процессе развития;
bearing in mind the principles of universality, justice
что, исходя из принципов универсальности, справедливости
The Committee is of the opinion that the principles of legality and the rule of law require that fundamental requirements of fair trial must be respected during a state of emergency.
По мнению Комитета, из принципов законности и господства права вытекает, что основополагающие требования справедливого судебного разбирательства должны выполняться и во время чрезвычайного положения.
They base their relations with bodies of other levels according to the principles of an autonomy, legitimacy
Они основывают свои отношения с органами другого уровня в соответствии с принципами автономии, законности
We believe that progress in the principles of democracy and human rights in political decisions represents a victory for us all.
Мы считаем, что прогресс в применении принципов демократии и прав человека при принятии политических решений является нашей общей победой.
The country accepts refugees based on the principles of fulfilling its international obligations
Страна принимает беженцев, исходя из принципов выполнения своих международных обязательств
It is commonly accepted that that Vugar Muradov rejected the principles of perspective, profound space that reflects visible reality in an illusionary way long time ago.
Что касается творческого подхода художника, то он давно отказался от принципов перспективного, глубинного пространства, что иллюзорно отображает видимую действительность.
The principles ofthe Programme of Action establish the link between dignity
В принципах Программы действий устанавливается связь между достоинством,
The Group attached great importance to respect for the principles of consent of the parties,
Группа Рио придает огромнейшее значение уважению принципов, связанных с согласием сторон,
He explained that the entry into force of the Act concerning the principles ofthe administration of prison establishments
Он поясняет, что вступление в силу закона о принципах управления тюрьмамио выполнении.">
The chapter on the principles of aliens control in the instruction states explicitly that aliens control must not be based on ethnic profiling.
В разделе инструкции, посвященном принципам осуществления контроля за иностранцами, конкретно указано, что контроль за иностранцами не должен основываться на профилировании по этническому признаку.
Attempts to bend the principles of nuclear non-proliferation
Попытки отойти от принципов ядерного нераспространения
Those practices violated the principles of international law
Эти действия идут вразрез с принципами международного права
The principles of economic, social, political, civil
Закрепленные в качестве универсальных прав человека экономические,
For example, the principles of State sovereignty
Например, не следовало бы забывать о принципе суверенитета государств
The HRBA is closely linked to the principles of gender-sensitivity, diversity and non-discrimination, participation and inclusion,
Подход, основанный на принципе соблюдения прав человека, тесно связан с принципами учета гендерной специфики,
A question-and-answer approach to understanding the principles ofthe Charter and the structure
Форма« вопрос- ответ» позволяет вникнуть в принципы Устава и структуру
As indigenous peoples achieve greater levels of participation in decision-making processes, the principles of equality and non-discrimination must guide this process,
Расширение участия коренных народов в процессе принятия решений должно сопровождаться применением принципов равноправия и недискриминации, особенно с учетом
It contravenes the principles of international law,
Это идет вразрез с принципами международного права,
It is also based on the principles ofthe Islamic shariah on the values of Arab
Кроме того, она основана на принципах шариата, ценностях арабо- мусульманского общества
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文