DECLARATION OF PRINCIPLES in Russian translation

[ˌdeklə'reiʃn ɒv 'prinsəplz]
[ˌdeklə'reiʃn ɒv 'prinsəplz]
декларации принципов
of the declaration of principles
of the statement of principles
заявление о принципах
statement of principles
declaration of principles
декларацию принципов
declaration of principles
statement of principles
декларация принципов
declaration of principles
statement of principles
декларацией принципов
declaration of principles
statement of principles
заявления о принципах
statement of principles
declaration of principles

Examples of using Declaration of principles in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Declaration of Principles on Tolerance 1995.
Декларация принципов и терпимости 1995 год.
Declaration of Principles on Freedom of Expression OAS.
Декларация принципов относительно свободы выражения ОАГ.
Tripartite declaration of principles concerning multinational enterprises
Трехсторонняя декларация принципов, касающихся многонациональных корпораций
Declaration of Principles of International Cultural Cooperation(November 4, 1966).
Декларация принципов международного культурного сотрудничества( 4 ноября 1966 г.).
Declaration of Principles.
Декларация принципов.
The conference will adopt a declaration of principles and a programme of action.
На этой конференции будут приняты декларация принципов и программа действий.
The Declaration of Principles was followed by agreements to implement its provisions.
За Декларацией принципов последовали соглашения, направленные на выполнение ее положений.
We welcome the Declaration of Principles on Palestinian interim self-rule in the occupied territories.
Мы приветствуем Декларацию о принципах временного самоуправления Палестины на оккупированных территориях.
This Declaration of Principles has been followed by other agreements and steps to implement it.
За этой Декларацией принципов последовали другие соглашения и шаги по их осуществлению.
Unfortunately, the 4 May Declaration of Principles had not been fully implemented.
К сожалению, Декларацию принципов, принятую 4 мая, не удалось в полной мере претворить в жизнь.
That agreement was the first to be implemented under the Declaration of Principles.
Это соглашение является первым соглашением, которое должно осуществляться в рамках Декларации о принципах.
In the Declaration of Principles, the Palestinian people and the Israeli people recognized their mutual political rights.
В Декларации принципов палестинский и израильский народы признали свои взаимные политические права.
According to this view, the Commission should elaborate a declaration of principles and formulate more specific rules.
Согласно этому мнению Комиссия должна разработать заявление о принципах и сформулировать более конкретные нормы.
After the Declaration of Principles until 28 April 1994, 68 Palestinian citizens were killed in the Gaza Strip alone.
После подписания Декларации принципов по 28 апреля 1994 года только в секторе Газа было убито 68 палестинских граждан.
The members of the Committee agreed with the proposal to seek endorsement of the declaration of principles from the Statistical Commission, preferably at the March 2005 session.
Члены Комитета согласились с предложением просить Статистическую комиссию одобрить заявление о принципах, желательно на мартовской 2005 года сессии.
The implementation of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements is moving steadily forward,
Осуществление Декларации принципов о временных мерах по самоуправлению неуклонно продвигается вперед,
The task of the international community was to breathe life into the Declaration of Principles, and economic assistance was crucial.
Задача международного сообщества- вдохнуть жизнь в Декларацию принципов, и в этой связи трудно переоценить значение экономической помощи.
In the Declaration of Principles, the parties had postponed the issue of settlements to a later stage of the negotiations.
В Декларации принципов стороны отложили рассмотрение вопроса о поселениях до более позднего этапа переговоров.
Civil society has just launched the so-called two-track process by publishing the Geneva initiative and the Nusseibeh-Ayalon declaration of principles.
Гражданское общество недавно приступило к осуществлению так называемого процесса по двум направлениям, опубликовав Женевскую инициативу и заявление о принципах Нуссейбы- Айялона.
The Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements is the beginning of a difficult process of change.
Декларация принципов о переходных мерах по самоуправлению является началом трудного процесса перемен.
Results: 867, Time: 0.0718

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian