THE PROPER APPLICATION in Russian translation

[ðə 'prɒpər ˌæpli'keiʃn]
[ðə 'prɒpər ˌæpli'keiʃn]
надлежащее применение
proper application of
appropriate use of
proper implementation of
appropriate application
adequate application of
correct application of
proper use
is properly applied
appropriate implementation of
due application of
должное применение
proper application of
надлежащего применения
proper application of
appropriate application of
appropriate use of
proper implementation of
proper use of
correct application
applied properly
adequate application of
надлежащем применении
proper application
appropriate use of
properly implemented
proper implementation
надлежащему применению
proper application
appropriate use
satisfactory application of
proper implementation of
correct application of
adequate application of
соответствующее приложение
the corresponding app
relevant annex
the proper application
the appropriate application
the corresponding application
corresponding annex
respective annex

Examples of using The proper application in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Challenges to the proper application of methods and tools identified by participants include:
К числу проблем, относящихся к надлежащему применению методов и инструментов, которые были выявлены участниками,
The Administrative Committee took note of a number of cases concerning the proper application of the Convention, which was raised by the delegate of Switzerland,
Административный комитет принял к сведению ряд фактов, связанных с вопросом о надлежащем применении Конвенции, на которые указал делегат Швейцарии,
exchange of information between the two countries to help ensure the proper application and enforcement of customs laws
обмена информацией между двумя странами в целях содействия обеспечению надлежащего применения и соблюдения таможенных законов,
best practices to assist in the proper application of these legal instruments ECE/TRANS/WP.30/240, para. 20.
оптимальной практики для содействия в надлежащем применении этих правовых документов ECE/ TRANS/ WP. 30/ 240, пункт 20.
To ensure the proper application of the law and to ensure that children's rights are not violated,
В целях правильного применения норм права при исполнении служебных обязанностей и недопущения нарушения прав
to identify the culprits and to ensure the proper application of the law so that everyone who commits a crime is subjected to fair punishment
изобличение виновных и обеспечение правильного применения закона, с тем чтобы каждый, совершивший преступление, был подвергнут справедливому наказанию
streamlining of administrative processes, including the proper application of information technology,
упрощения административных процессов, включая надлежащее применение информационных технологий,
administrative texts(and the proper application of the principle of subsidiarity)
административных документов( и должного применения принципа субсидиарности)
The Committee felt that a number of replies to the survey gave raise to concern about the proper application of the Convention and invited the TIRExB to consider the elaboration of a set of best practices for the proper application of Annex 9, Part II as
Комитет пришел к выводу, что ряд ответов на это обследование вызывает озабоченность по поводу надлежащего применения Конвенции, и предложил ИСМДП рассмотреть вопрос о составлении свода наилучшей практики для надлежащего применения части II приложения 9,
However, the key insight that has emerged from the approach adopted by the world's human rights bodies has been that the proper application of human rights law- especially of its provisions that"[n]o one shall be arbitrarily deprived of his life"the process of determining whether a defendant is guilty of committing a"most serious crime.">
Однако ключевые элементы, выявленные на основе подхода, которым руководствуются глобальные правозащитные органы, заключаются в том, что должное применение права прав человека, особенно его положения о том, что" никто не может быть произвольно лишен жизни" 139 и что" никто не должен подвергаться… жестокому,
Auditors are securing the proper application of the accounting standards.
Аудиторы обеспечивают должное применение стандартов бухгалтерского учета.
Guidelines were under development to facilitate the proper application of these measures.
В настоящее время разрабатываются инструкции, способствующие надлежащему применению этих мер.
The document is designed to provide guidance in the proper application of existing guidelines.
Предназначение этого документа заключается в том, чтобы служить руководством в деле надлежащего применения существующих руководящих принципов.
Further, there must be a degree of specialisation ensuring the proper application of the law.
Кроме того, должна быть предусмотрена определенная степень специализации, обеспечивающая надлежащее применение закона.
Proven knowledge and experience of the international organization in the proper application of the Convention.
Доказанное наличие знаний у международной организации для надлежащего применения Конвенции МДП.
guidance providing instructions on the proper application of detection systems;
содержащих инструкции по надлежащему применению систем обнаружения;
Each organ of the Court shall be responsible for the proper application of the provisions of these guidelines.
Каждый орган Суда несет ответственность за надлежащее применение положений настоящих руководящих принципов.
guidance providing instructions on the proper application of detection systems.
содержащих инструкции по надлежащему применению систем обнаружения.
Some of those challenges may prompt fresh debate over the sufficiency or the proper application of the Convention.
Некоторые из этих проблем могут побудить нас начать новые дискуссии в отношении достаточности сферы охвата или надлежащего применения Конвенции.
Regular monitoring has ensured the proper application of the rules and regulations
Регулярный контроль обеспечил должное выполнение правил и положений
Results: 787, Time: 0.0812

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian