THE SPECIFIC RULES in Russian translation

[ðə spə'sifik ruːlz]
[ðə spə'sifik ruːlz]
конкретные правила
specific rules
specific regulations
concrete rules
particular rules
specific policies
конкретных норм
specific rules
specific norms
particular rules
specific standards
specific provisions
concrete rules
of particular norms
specific regulations
определенные правила
certain rules
specific rules
defined rules
some regulations
certain regulations
конкретных правил
specific rules
particular rules
specific regulation
конкретными правилами
specific rules
конкретные нормы
specific rules
specific standards
specific norms
particular rules
specific provisions
specific regulations
concrete rules
particular norms
particular standard
specific laws

Examples of using The specific rules in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to make the solution dependent on the specific rules of each organization.
сделать решение зависящим от конкретных правил каждой организации.
in many legal systems general rules are derived from the specific rules that govern the effectiveness of offer and acceptance for purposes of contract formation.
сообщений в договорном контексте, во многих правовых системах общие нормы выводятся из конкретных правил, регулирующих вопросы юридической силы оферты и акцепта для целей заключения договоров.
In ARIZ it is used to identify the specific rules on the reserves of the original system
В АРИЗ это используется, чтобы по определенным правилам выявить резервы развития исходной системы
In the Rainbow Warrior arbitration, and more recently in the Gabcikovo-Nagymaros decision of the International Court, the relationship between the basic rules of State responsibility and the specific rules applicable under the Vienna Convention to treaties has been examined.
Связь между основными нормами об ответственности государств и конкретными нормами, применимыми в соответствии с Венской конвенцией к договорам, рассматривалась в арбитражном процессе по делу" Рейнбоу ворриор" и недавно в решении Международного Суда по делу Габчиково.
38 of the report, please provide information about the specific rules for the investigation of cases of enforced disappearance laid down by the Disposal of Criminal Complaints Instructions.
просьба представить информацию о конкретных правилах расследования дел о насильственных исчезновениях, содержащихся в инструкциях по рассмотрению жалоб о совершении уголовных преступлений.
security companies during armed conflict only covered armed conflict situations, and that the specific rules contained in the good practices part of the document did not represent legal obligations.
охранных компаний в период вооруженного конфликта, касается исключительно ситуаций вооруженного конфликта, и что конкретные правила, содержащиеся в части, посвященной передовым практическим методам, не представляют собой юридических обязательств.
Apart from the specific rules and norms it establishes in very different areas relating to the sea
Помимо конкретных правил и норм, которые она устанавливает в различных областях, касающихся морского
the Act on the right to strike provides that"at administrative organs the right to strike shall be exercised according to the specific rules laid down in the Agreement concluded by the Government
служащих Закон о праве на забастовку предусматривает, что" в административных органах право на забастовку осуществляется в соответствии с конкретными правилами, изложенными в Соглашении, которое заключается между правительством
The enabling national framework for FDI consists of(a) the specific rules and regulations governing entry
Благоприятные национальные условия для ПИИ включают: а конкретные нормы и нормативные акты,
Vice-Chairmanship of the Board of Affiliate Members shall be conducted in accordance with the specific rules issued by the Secretariat to govern the election procedurethe Conduct of Elections by Secret Ballot" annexed to the Rules of Procedure of the General Assembly.">
Заместителей Председателя Совета Присоединившихся членов производятся в соответствии со специальными правилами, изданными Секретариатом для управления процедурой выборов
this should primarily be based on the specific rules of the various international organizations,
в первую очередь следует исходить из конкретных правил различных международных организаций,
it also identifies the specific Rules in accordance with which the arbitration will be conducted(in this case UNCITRAL Rules),
в нем также указан конкретный регламент, в соответствии с которым будет проводиться арбитраж( в данном случае Регламент ЮНСИТРАЛ),
their activities were therefore governed by the specific rules laid down by the contributing State's legislation.
их деятельность, следовательно, регламентируется особыми нормами, установленными законодательством направляющего государства.
It was considered desirable to provide some guidance to the arbitral tribunal in that regard, either in the specific rule on access to documents
Было сочтено целесообразным дать суду соответствующие указания либо в рамках конкретной нормы о доступе к информации,
Draft article 7 also shed light on the specific rule prohibiting the expulsion of a stateless person lawfully in the territory of the State save on grounds of national security
Проект статьи 7 также проливает свет на специальные нормы, запрещающие высылку апатридов, законно находящихся на территории государства, иначе как на основаниях национальной безопасности
The first paragraph of guideline 4.1.1 sets forth the specific rule that applies to the establishment of reservations expressly authorized by the treaty,
В пункте 1 руководящего положения 4. 1. 1 предусмотрено конкретное правило, применимое к действующим оговоркам, определенно допускаемым договором, а в пункте 2
The second part of draft article 7 elucidated the specific rule prohibiting the expulsion, save on grounds of national security or public order,
Во второй части проекта статьи 7 вносится ясность в конкретное правило, согласно которому запрещается высылка лица без гражданства, законно находящегося на территории государства,
Paragraph 2 of guideline 4.1.1 sets forth the specific rule that applies to the establishment of reservations expressly authorized by the treaty as an exception to the general rule established in guideline 4.1,
В пункте 2 руководящего положения 4. 1. 1 излагается особая норма, применяемая в отношении вступления в действие оговорок, прямо разрешаемых договором, как исключение из закрепленного в руководящем положении 4. 1 общего правила,
This distribution of competence will depend upon the specific rules governing the organization.
Такое разделение полномочий зависит от конкретных правил, действующих в этой организации.
economic integration organization and its member States will depend upon the specific rules governing the organization.
ее государствами- членами будет определяться конкретными правилами, регламентирующими деятельность данной организации.
Results: 4378, Time: 0.0855

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian