THE TIME AND EFFORT in Russian translation

[ðə taim ænd 'efət]
[ðə taim ænd 'efət]
времени и сил
time and effort
time and energy
time and forces
time and strength
time and power
времени и усилий
time and effort
time and devotion
time and work
time and commitment
время и силы
time and energy
time and effort
time and strength

Examples of using The time and effort in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Difficulties were also caused by administrative formalities in those countries and the time and effort they required.
Трудности вызваны также административными формальностями в этих странах и тем, что для их урегулирования необходимы определенное время и усилия.
I want you to prove to me you're worth all the time and effort that we're prepared to put into you.
Я хочу, чтобы ты доказал мне, что стОишь времени и усилий которые мы готовы потратить на тебя.
they were"worth the time and effort.
оно« стоило времени и усилий».
I intend to invest the time and effort needed to attain that objective before the end of the year.
Я намерен посвятить этому делу и время, и усилия, необходимые для достижения этой цели до конца года.
Take the time and effort to become not just a good DM,
Найдите время и усилие, чтобы стать не только хорошим Данжон Мастером,
By the same token, some translators focus, not on the value of glossaries, but on the time and effort it takes to create one.
Аналогично некоторые переводчики концентрируются не на ценности глоссария, а на времени и усилиях, которые тратятся в процессе его составления.
giving his work all the time and effort: he drew a wonderful pictures.
отдавая своему делу все силы и время: писал замечательные картины.
They can also save you the time and effort from logging into other related sites when you visit those sites during the same browsing session.
Кроме того, в них могут храниться сведения о времени и попытках входа на связанные веб- сайты, если вы посещали эти сайты во время той же сессии браузера.
The Security Council should continue to work to ensure that its decisions on Africa are commensurate with the time and effort it dedicates to the continent.
Совет Безопасности должен продолжать свою работу, направленную на то, чтобы принимаемые им решения в отношении Африки являлись соизмеримыми с тем временем и усилиями, которые он посвящает этому континенту.
also resources in kind: the time and effort people devote to meeting their needs,
также ресурсы натурой: время и усилия, затрачиваемые людьми в связи с удовлетворением своих потребностей,
many advanced industrial countries, we urge Governments and people of goodwill to recognize the time and effort that development requires.
людей доброй воли осознать, сколько времени и сил требует достижение целей развития.
appropriate remunerations for the time and effort devoted to work on the Board of Directors.
адекватного вознаграждения за время и усилия, посвящаемые работе в Совете директоров.
Complaints about the cost of FoI will ring hollow when made by public authorities which have failed to invest the time and effort needed to create an efficient freedom of information scheme.”.
Претензии по поводу стоимости свободы, будут фальшивыми, когда сделаны органами государственной власти, которые не в состоянии инвестировать время и усилия, необходимые для создания эффективной свободы для информационной схемы".
The awards recognized the time and effort that the co-chairs had devoted over many years to the protection of the ozone layer and their significant role in the development
Эти награды являются знаком признания времени и усилий, которые сопредседатели в течение многих лет посвящали делу охраны озонового слоя,
The time and effort needed for comprehensive data cleaning were underestimated,
Время и силы, требующиеся для полной выверки данных, недооценивались,
It is obvious in the area of"right to development" where OHCHR relies on consultants and expert groups to conduct analyses of the different aspects of the problem and most of the time and effort of the Professional staff is devoted to supporting various expert groups.
Особенно такая потребность очевидна в области<< права на развитие>>, в которой УВКПЧ в основном полагается на консультантов и группы экспертов для проведения анализа различных аспектов этой проблемы и большая часть времени и усилий сотрудников категории специалистов уходит на поддержку различных экспертных групп.
management; and miscalculation of the time and effort required.
просчеты в отношении необходимого времени и усилий.
significantly reducing the time and effort required to locate and retrieve documents and data.
значительно сократив затраты времени и усилий на поиск нужных документов и данных.
was well aware of all the time and effort that had gone into drafting the Model Law.
хорошо осведомлена о том, сколько времени и усилий было затрачено на разработку Типового закона.
It should be noted that the achievements were made possible by the time and effort devoted by members
Следует заметить, что эти достижения стали возможны благодаря огромному времени и усилиям, которые затратили члены
Results: 80, Time: 0.0664

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian